logo search
Б

4.2.2. "Царь Максимилиан"

Драма "Царь Максимилиан" (иногда Максимъян, Максемьян) получила широкое распространение на всей территории России (Петербургская, Московская, Тверская, Ярославская, Костром­ская губ., Русский Север, Дон, Терек, Урал, Сибирь), Беларуси (Минская, Могилевская, Витебская губ.), Украины (Киевская, Черниговская, Подольская, Харьковская, Херсонская губ.), Мол­давии. Ее играли в солдатской, матросской, городской, рабочей, крестьянской среде3.

О возникновении этой драмы высказано несколько мнений. Вероятно, правы исследователи, считавшие, что поводом к ее созданию послужила политическая обстановка начала XVIII в.: конфликт между Петром I и его сыном Алексеем и казнь послед­него. В памяти людей было и убийство сына Иваном Грозным. Сыноубийство не могло не отразиться на отношении народа к государям. Это способствовало распространению драмы. Следу­ет учесть и то, что в народе был известен духовный стих "Кирик и Улита", в котором, как и в драме, жестокий царь Максимили­ан требует, чтобы младенец Кирик отрекся от веры в христиан­ского Бога. Кирик, как и герой драмы Адольф, остается верен Богу.

Предпринимались настойчивые поиски непосредственного источника драмы, но он не был найден. Вероятно, единствен­ного источника и не существовало. Вместе с тем бесспорна связь пьесы с репертуаром русского городского театра XVII-XVIII вв., а также несомненно влияние на ее текст переводных повестей (рыцарских романов) и их инсценировок той же эпохи, что дока­зано рядом исследователей. Однако какими бы разнообразными ни были литературные источники "Царя Максимилиана", су­щественно другое — связь пьесы с русской действительностью.

В основе драмы — конфликт тирана царя Максимилиана с его сыном Адольфом. Отец-язычник требует, чтобы сын бросил христианскую веру, но тот решительно отказывается:

Я ваши кумирческие боги

Подвергаю себе под ноги,

В грязь топчу, веровать не хочу.

Верую в Господа нашего Исуса Христа,

И целую Его в уста,

И содержу Его закон.

Царь Максимъян повелевает затюремному сторожу.

Поди и отведи моего сына Адольфу в темницу

мори его голодной смертью.

Дай ему фунт хлеба и фунт воды1.

Адольф в темнице. Царь Максимилиан три раза обращается к Адольфу со своим требованием, но тот все время отказывается. Тогда царь вызывает палача Брамбеуса и приказывает казнить Адольфа.

В драме изображена жестокость царя Максимилиана не только с сы­ном. В одном из вариантов он, подобно царю Ироду, приказывает воину (здесь: Анике-воину) убить младенцев:

Воин, мой воин.

Сходи все страны Вифлеемские,

Сбей, сруби четырнадцать тысяч младенцев.

Аще кого не убьешь.

Ко мне живого приведешь.

Является Баба (Рахиль) и спрашивает царя:

За что моему дитяти

Невинно пропадати?

Царь неумолим:

Как низавинно,

Когда я послал воина,

Воина вооруженного?

Воин, мой воин,

Убей сего младенца

И прогони эту бабу!

Воин убивает ребенка. Рахиль плачет1..

Царю Максимилиану противопоставлен его сын Адольф. Он смело говорит отцу, что вниз по матушке по Волге катался И с вольной шайкой, с разбойниками, знался2, что был их атаманом3; приказывает выпустить из тюрьмы арестанта (рестанта), кото­рый был посажен по приказу отца4. В драме Адольф твердо от­стаивал свои убеждения, претерпевал мучения, шел на смерть, но не изменял своим идеалам, чем вызывал симпатию и сочув­ствие. Палач, выполнив приказ царя и убив Адольфа, закалывал и себя со словами:

- За что любил,

За тои голову срубил.

Царя долг исправляю

И сам вслед помираю5.

Повеление царя убить сына, изображение казни Адольфа, са­моубийство палача — трагические картины. Но представление должно было веселить зрителей, нужна была разрядка. Устано­вилась традиция вводить в действие фарсовые, сатирические и юмористические эпизоды. Таковыми являются разговоры Гро­бокопателей, Портного, Доктора, даже отпевание Патриархом тела Адольфа. Острая сатира на священнослужителей возникала при изображении венчания царя Максимилиана с Богиней (свя­щенник и дьякон в кабаке пропили венчанную книгу, а на заупо­койную опохмелялись)1.

Исследователь народных драм Н. Н. Виноградов писал о "Царе Мак­симилиане": "Появившись в половине XVIII столетия и переходя из уст в уста, от поколения к поколению, эта пьеса неизбежно подвергалась самым разнообразным изменениям, сокращалась и удлинялась по произ­волу. Понравившись народу, она мало-помалу втянула в себя целый ряд отдельных сцен и мелких произведений того же рода. Вследствие этого во многих вариантах получается длинный ряд отдельных сцен, целая кол­лекция разнохарактерных лиц, пестрый калейдоскоп самых разнообраз­ных положений; теряется общий смысл пьесы, отсутствует единство сю­жета, остается лишь единство названия. Вот, например, какая серия сю­жетов практикуется в большинстве не очень распространенных (по объе­му) вариантов: 1) Максемьян и Адольф (основной); 2) Богиня и Марс;

3) Мамай; 4) Аника и Смерть; 5) Лодка. Часто они совсем не связаны, иногда связь чисто механическая. К этим сюжетам еще нужно прибавить целый ряд вставок в виде отдельных комических сценок или устойчивых, постоянных (доктор, портной, цыган, гробокопатель...), или же случай­ных, спорадических (n-ное количество); иногда пьеса начинается верте пом2.

Постепенно тема борьбы за религиозные убеждения стано­вилась менее актуальной — это сделало возможным сатиричес­кое изображение служителей культа, а также церковных обря­дов отпевания и бракосочетания. В 1959 т. в Архангельской обл. был записан вариант драмы, в котором о религиозных убежде­ниях отца и сына даже не упоминалось3. Вместе с тем проблема тираноборства, борьбы с насилием продолжала волновать зри­телей. В драме "Царь Максимилиан" была произведена замена: царь потребовал от своего сына не измены религиозным убеж­дениям, а женитьбы на невесте из тридевятого царства, кото­рую ему подыскал. Адольф столь же решительно отказывался от женитьбы, как отказывался переменить веру. И был казнен.

Иногда драма заканчивалась смертью самого царя Максими­лиана, что могло восприниматься как наказание за жестокость и сыноубийство.

Диалог Смерти и царя Максимилиана почти дословно совпадал с ду­ховным стихом — диалогом Аники-воина со Смертью.

Смерть (подойдя к трону, обращается к царю Максимилиану):

Следуй за мной!

Царь Максимилиан:

Маши моя, любезная Смерть,

Дай мне сроку житья хоть на три года,

Чтобы мне нажиться И своим царством распорядиться. С м е р т ь:

Нет тебе житья и на один год.

Дальше царь Максимилиан просил дать ему житья хоть на три месяца, хоть на три дня. Но Смерть неумолима:

Не будет тебе сроку и на три часа,

А вот тебе моя вострая коса.

(Ударяет его косой по шее. Царь падает)1.

Драма "Царь Максимилиан" большая по объему. Часто ее переписывали в тетради и перед представлением репетировали. Однако и в ней выработались стереотипные ситуации, а также формулы, которые способствовали запоминанию и воспроизве­дению драмы. Таковыми, например, являются сцены поедин­ков, формулы-ответы Адольфа отцу ("Я ваши кумирские боги Тер­заю под ноги..." и т. д.). Приобрели устойчивую форму вызов царем Максимилианом Скорохода (или иного действующего лица) и доклад вызываемого о прибытии.

Царь Максимильян:

Скороход-Фельдмаршал,

Явись перед троном

Ггрозного царя Максимильяна!

Скороход:

Справа налево вернусь,

Перед троном грозного царя Максимильяна явлюсь:

О, великий повелитель.

Грозный царь Максимильян,

Почто ты Скорохода-Фельдмаршала призываешь?

Или дела, указы повелеваешь?

Или мой меч притупился?

Или я, Скороход-Фельдмаршал, в чем пред вами

провинился?1

В цитируемом варианте драмы эта формула доклада повторяется 26 раз (Скороход ее произносит 18 раз, Маркушка 3 раза, Адольф и Аника-воин по 2 раза, Палач 1 раз).

К сказанному следует добавить, что в "Царе Максимилиане" встречаются те же ситуации и общие места, что и в драме "Лод­ка". Например: Адольф — с шапкой разбойников знался; о погре­бении убитого говорят: "Убрать это тело, чтобы сверх земли не тлело... " — и т. д.

Таким образом, драма "Царь Максимилиан" возникла и раз­вивалась под влиянием других народных пьес, рыцарских рома­нов, лубочных изданий, народного песенного фольклора, ду­ховных стихов2.