logo search
Black English в качестве второго официального языка США

1.1 Теории происхождения Black English

Лингвисты до сих пор не знают точного происхождения "Black English". Не могут прийти к согласию, как этот феномен относится к литературному английскому. Одни, самые экстремисты, считают, что это отдельный язык. Другие называют его диалектом - но диалект понятие областное, а не национальное и несет в себе неполиткорректное значение неправильности, отклонения от нормы. Сленгом "Black English" назвать нельзя т.к в его системе есть собственный сленг, который называется "jive" и есть стандартная форма языка, так говорят в афроамериканской церкви. Ученые осторожно называют "Black English" афроамериканским вариантом английского языка, по-английски variety - слово подходящее, поскольку политкорректное. А само явление гораздо глубже, чем чисто языковая загадка, потому что в нем смешано множество социальных, этнических, культурных, политических веяний и проблем.

Если скрестить английские слова ebony и phonics, то получится Ebonics. Слово ebony, происходящее от латинского ebenicus и греческого ebenos, означает древесину темно-зеленого и черного цвета некоторых видов тропических деревьев семейства эбеновых. Древесина хорошо обрабатывается и применяется для изготовления мелких поделок, деталей музыкальных инструментов, например, черных клавиш пианино, и пр.

Ebonics - это название диалекта, на котором говорят чернокожие американцы. Диалект существует в Америке со времен ввоза рабов. А слово Ebonics, известное, по меньшей мере, с 1974 года, является академическим жаргонным словом, придуманным для обозначения диалекта, который раньше назывался "черным английским" - "Black English". Эти термины синонимичны.

Есть несколько теорий происхождения "черного английского".

Первая теория - креольская. Диалект возник в сельских местностях южных штатов, где на хлопковых плантациях трудились рабы, вывезенные из Конго, Берега Слоновой Кости и других стран центральной Африки. Для того чтобы каким-то образом и хоть в малой мере сделать свое существование более безопасным, а также сохранить общинную и расовую сущность, рабы должны были выработать особый язык, непонятный постороннему уху. Так и появился "черный английский". Конечно, в каждой местности это был свой диалект, со своими особенностями. Исследователи считают, что Black English развивался не менее ста лет в условиях рабовладения и расовой дискриминации.

Вторую теорию разрабатывают американские диалектологи. Они считают, что язык появился на основе специфических диалектов юга США, на которые особенно повлияли восточно-английские диалекты.

Третья, самая актуальная, - теория социолингвистическая. Она говорит, что своей непохожестью, другим словарным составом язык обязан тому неприятному факту, что его носители в течение веков были загнаны в черные гетто больших городов (так называемые "внутренние города"). И в замкнутых, вытесненных в нижний класс сообществах, в ограниченном пространстве и появилось это своеобразное явление.

Но если южный носовой призвук и социально окрашенная лексика в языке очевидны, то западноафриканские корни заметны не так хорошо. Самое хорошо сохранившееся - манера жестикулировать. Система call-response, то есть способ аудитории реагировать на оратора: например, в афроамериканской церкви паства дружно отвечает проповеднику на его обращения, через слово звучит "Аминь!" как отзыв на пароль.

Многие придерживаются мнения, что Ebonics утратил свое значение после того, как в 60-е годы были реализованы правительственные программы искоренения расизма. Однако защитники диалекта и афроамериканской культуры утверждают, что поскольку расхождение языков длилось более ста лет, то понадобится не меньше времени для обратного процесса - конвергенции. По мнению других, и в наши дни средства массовой информации и система образования продолжают учитывать и даже культивировать языковые особенности групп населения в соответствии с расовыми признаками. В фильмах для афроамериканцев продолжают сниматься актеры афроамериканцы, говорящие на Ebonics, в фильмах для белых - белые, говорящие на американском литературном английском.

Особенно популярным Ebonics был в 70-е годы, когда шло бурное развитие "черного" кинематографа США. Прежде, когда телевидение было недоступно афроамериканскому населению, Ebonics играл роль языка для взрослых. Поскольку язык предполагает постоянное словообразование, импровизацию и интерпретацию, разговор на нем недоступен пониманию детей, не владеющих контекстом и предметной основой.