Значение организации "Русская Троица"

контрольная работа

1. Украинский романтизм

Украинский романтизм имеет много общего с романтизмом общеевропейским. Но, в то же время это глубоко национальное явление, питаемое украинским корнем, украинским мировосприятием и украинской историей. Кроме этого “Романтизм как этнокультурная доминанта первой половины 19 в. в Украине родился из собственных национальных источников философской мысли, унаследовав все ее предыдущее развитие” Как европейский романтизм выстраивал свои эстетичные взгляды на философии Гердера, так украинский романтизм пользовался философией Сковороды. Для него характерная значительная сакрализация сферы эстетичного. ”Поэзия есть изобретение искры божества в действительности” (И.Франко). Если поэзия воспринималась как божественное откровение, то поэт представлялся пророком.

Вполне закономерно, что Французская революция не произвела на восточноевропейские государства такого впечатления, как на другие европейские страны. На восточноевропейский романтизм в значительной мере повлияло развитие капиталистических отношений, развертывание национально-освободительного движения, Отечественная война 1812 г. В отличие от романтизма европейского, украинский, как и русский, выступал не столько против норм буржуазного общества и просветительских идей, сколько против феодальной действительности. Восточнославянский романтизм формировался в условиях внедрения капиталистических отношений. К тому же на него в значительной мере повлияла борьба против колониального гнета, за национальное самоопределение. Характерная для западноевропейских литератур “мировая печаль” трансформировалась здесь в “национальную печаль”. Для произведений украинского романтизма характерное яркое стремление к всеобщему славянскому объединению. Украинцы выработали собственный вариант “теории нации”, основанной на общеславянской общности и этнокультурных традициях.

Центральной фигурой романтичной поэтики становится человек. Человек воспринимался в первую очередь как творение природы, а уже потом как продукт социальной деятельности. Украинским романтикам человек представлялся ступенькой к божественному. Народ же в представлении романтиков выступал определенным объединением всесторонне развитой личности. При таких условиях они считали возможным существование гармоничного общества. Жанровые поиски романтиков сосредоточились на лирических модификациях. “Лирика и была тем жанром, который в практике романтиков подчинял себе все другие жанры. Роман стал лирическим, драма стала лирической”. Романтики значительно обогатили ее возможности “широко применив субъективно-лирическую типизацию, глубокий психологизм, контраст и синтез, двупланную конструкцию образа, ассоциативность” (Комаринец). Истинным познанием они считали познание чувственное, эмоциональное. М. Грушевский датирует начало национального возрождения Галиции первыми десятилетиями 19 в. когда среди нового униатского духовенства появляются образованные люди, которые думают не только об интересах своей церкви, но и об интересах народных, национальных, заботятся о подъеме народного образования и благосостояния, о развития национальной культуры”.

2. «Русская троица» и их первые сборники

В начале 30-х гг. 19 в. во Львове поднимается новая волна национального движения. В это время начинает функционировать кружок студенческой молодежи во главе с “Русской троицей”, который ставит перед собой задачу вводить в русских кругах разговорный русский язык, поднимать дух народный, просвещать народ, противостоять полонизму, воскресить русскую грамотность в Галиции”. В состав “Русской троицы” входили Маркиян Шашкевич (Руслан), Иван Вагилевич (Далибор), Яков Головацкий (Ярослав). В то время все они были студентами-семинаристами. Маркияну Семеновичу Шашкевичу (1811-1843), литературная деятельность которого приходится на 1833-1843 годы, принадлежат свыше тридцати стихотворений. Незавершенная поэма “Перекинчик бисурманский”, сказка “Олена”, перепевы и переводы с древнерусского, чешского, сербского, польского и греческого, несколько статей и заметок, а также первая украинская “Читанка” для народных школ (издана в 1850). Иван Николаевич Вагилевич (1811-1866) в двух своих поэтических произведениях на украинском языке и нескольких на польском выступил последовательным романтиком. Плодотворно занимался этнографическим исследованием бойков, гуцулов и лемков. Яков Федорович Головацкий (1814-1881) также плодотворно занимался этнографическими исследованиями быта народов Карпат; ему также принадлежит ряд романтичных стихотворений.

Первый сборник семинаристов не предназначался для печати. “Сын Руси”(1833) - рукописный сборник, о котором Б.Лепкий сказал, что это “первое в Галиции сборное проявление народной мысли, как доказательство искренней охоты через литературу выдвинуть народ из упадка”. В ее состав входили стихотворения народным языком Шашкевича, Минчакевича, Левицкого, обработка народной легенды “Хрестец каминный край Любачева”. Ее авторы пытались охватить народным языком поэтический жанр народного послания, стихотворения-аллегории, пейзажа и некоторые другие жанры (всего в содержании перечислено 13 произведений), но в целом поэзия этого первого сборника отмечается еще не выработанной стихотворной формой. Для нее также характерный синтез фольклорной и книжно-словесной тенденций, что вообще было свойственно для всей украинской литературы того времени.

В апреле 1834 года к львовской цензуре был подан сборник “Зоря”, девизом которой были слова - “свиты, зоре, на все поле, закиль месяц зийде”. Но в то время во Львове не было цензора, который бы занимался украинскими изданиями. Поэтому “Зоря” была отправлена в Вену, к известному цензору греческих и славянских книг - Вартоломею Копитару. Венский цензор не стал брать на себя ответственность за разрешение или запрещение опубликования сборника и отправил ее во Львов с таким выводом:

“1. Наша Галиция имеет свыше 2 миллионов русинов, а Венгрия миллион, они очень благосклонно встретят это издание на своем языке.

2. Так же приветствуют его 6-7 миллионов русских русинов того же самого языка.

3. Следовательно, его круг действия распространяется на 9-10 миллионов душ!

4. Но нужно принимать во внимание, что наши и русские поляки будут смотреть с завистью и ненавистью на эту до сих пор не привилигированную литературу…”

После возвращения сборника во Львов окончательной рецензией стало запрещение. Его рукопись не сохранилась. О содержании этого второго сборника можно судить только из воспоминаний Я. Головацкого и заметок В. Копитара. Известно, что начинался он портретом Б. Хмельницкого работы Ивана Вендзиловича. В него входили фольклорные записи и оригинальные произведения кружковцев, жизнеописание Б. Хмельницкого и литературная обработка колядки “Хмельницького обступление Львова” Шашкевича. Кружковцы устранили из правописания сборники Ы, а вместо нее стали последовательно употреблять И.

К 1835 г. принадлежит первое печатное выступление Шашкевича - публикация его оды “Голос галичан”, содержание которой не представляет особого литературного интереса. Самая главная заслуга этого произведения заключается в том, что он написан на украинском языке. А в 1836 г. наконец удалось опубликовать альманах “Русской троицы” под названием “Русалка Днистрова”. В “Русалке Днистровой” наиболее полно реализовались прогрессивно-романтические литературные и литературно-научные взгляды М. Шашкевича и его товарищей” (М. Вале). В состав альманаха вошли народные песни, собственные оригинальные произведения, переводы из сербского и отрывки из “Каледворського рукопису”, а также статьи литературно-критического, фольклористического и историографического характера. В этот раз кружковцы решили пойти в обход львовской цензуры и в сентябре 1836 г. Головацкий переслал рукопись “Русалки” сербскому общественному и культурному деятелю, с которым познакомился во время своего пребывания в Пеште в начале 1835р., Георгию Петровичу. В Пеште был цензор славянских книг и типография. Там она и была напечатана. Львовский цензор В. Левицкий запретил распространение этого сборника: 800 экземпляров, посланных во Львов, были конфискованы. К читателям, преимущественно это были жители Галиции, попало только 200 экземпляров (а другие 600 в до 1848 г. хранились во львовском цензурном комитете). “Русалка Днистрова” - первое издание в Галиции, напечатанное “гражданкою”. Ее авторы активно отстаивали фонетическое правописание. Они отказались от Ъ и Ы, первые применили к “гражданке” Є, а также впервые употребили ЙО, ЬО, которые употребляются и сейчас.

“Творчество литературной группы “русская троица”, в первую очередь изданный альманах “Русалка Днистрова”, свидетельствует о появлении прогрессивных тенденций в эстетической мысли Галиции 30-х годов 19 в..”(В. Горинь) Это издание решительное порывало с церковно-книжной литературой, которая бытовала тогда в Галиции, и начинала новую литературу народным языком и на народной основе.

До ее появления в литературе края преобладала церковно-схоластическая “высокоштильная поэзия” и принципы школьного классицизма. “Русалка Днистрова” открывала перспективу развития прогрессивной научно-литературной деятельности на западно-украинских землях”(М. Вале). Шашкевич, Вагилевич и Головацкий своей «Русалкой» внедряли идеалы романтизма. Ярче всего их романтические взгляды отразились в их лирической поэзии.

Делись добром ;)