logo
История языка2

Lecture #13 English in Canada. Canadian English

Canadian English is the variety of English used in Canada. More than 26 million Canadians (85% of the population) have some knowledge of English (2006 census). Approximately 17 million speak English as their native language. Outside of Quebec, 76% of Canadians speak English natively. The phonetics, phonology, morphology, syntax, and lexicon for most of Canada are very similar to that of the Western and Midland regions of the United States.

Given the similarities shared between Canadian English and American English, both are often grouped together as North American English. Canadian English also contains elements of British English in its vocabulary, as well as several distinctive Canadianisms. In many areas, speech is influenced by French, and there are notable local variations. However, Canada has very little dialect diversity compared to the United States. The phonological system of western Canadian English is identical to that of the Pacific Northwest of the United States, and the phonetics are very similar. Canadian English spelling is a blend of British and American conventions.

The term "Canadian English" is first attested in a speech by the Reverend A. Constable Geikie in an address to the Canadian Institute in 1857. Geikie, a Scottish-born Canadian, reflected the Anglocentric attitude prevalent in Canada for the next hundred years when he referred to the language as "a corrupt dialect," in comparison to what he considered the proper English spoken by immigrants from Britain. Canadian English is the product of four waves of immigration and settlement over a period of almost two centuries. The first large wave of permanent English­speaking settlement in Canada, and linguistically the most important, was the influx of British Loyalists fleeing the American Revolution, chiefly from the Mid-Atlantic States - as such, Canadian English is believed by some scholars to have derived from northern American English, and is nothing more than a variety of it. The second wave from Britain and Ireland was encouraged to settle in Canada after the War of 1812 by the governors of Canada, who were worried about anti-English sentiment among its citizens. Waves of immigration from around the globe peaking in 1910 and 1960 had a lesser influence, but they did make Canada a multicultural country, ready to accept linguistic change from around the world during the current period of globalization. The languages of Aboriginal peoples in Canada started to influence European languages used in Canada even before widespread settlement took place, and the French of Lower Canada provided vocabulary to the English of Upper Canada.

Canadian spelling of the English language combines British and American rules. Most notably, French-derived words that in American English end with -or and -er, such as color or center, usually retain British spellings (colour, honour and centre), although American spellings are not uncommon. Also, while the United States uses the Anglo-French spelling defense (noun), Canada uses the British spelling defence.