222222Переклади Біблії українською мовою
Біблія у перекладі Івана Огієнка. Перша сторінка книги «Буття». Видання Британського і закордонного біблійного товариства.
До України Святе Письмо прийшло у X столітті у так зв. церковно-слов'янській мові, але то не була вся Біблія, а тільки Новий Заповіт, а з нього Євангелія (найстарший текст з 1092 р. переховується в Рум'янцівському музеї в Москві, далі — Бучацьке з XIV ст., переховувалася в монастирі оо. Василіян у Львові), та окремі твори Старого Заповіту (головно Псалтиря).
Першою друкованою книгою зі Святого Письма був у нас Апостол, видання Івана Федорова (Львів, 1574 р.), а першим виданням всього Святого Письма була Острозька Біблія 1581 року.
У XVI ст. реформаційні впливи з Заходу підсилили в українському народі прагнення читати св. Письмо живою зрозумілою мовою. Тоді й появилися перші переклади св. Євангелії на живу народну мову. З того часу маємо три переклади святої Євангелії — ченця Григорія, Архімандрита Пересопницького монастиря на Волині, далі Василя Тяпинського, і Валентина Нагалевського. З них найцінніша пам'ятка «Пересопницьке Євангеліє» зі 1561 р. Перекладач чернець Григорій так і зазначив, що переклад з болгарської мови на українську зроблено «для ліпшого вирозуміння люду християнського посполитого.»
У XVII ст. процес ународовлення текстів Святого Письма до деякої міри був загальмований в Україні в наслідок панування в тодішній школі латинської схоластики.
І не зважаючи на те, в катехізисі митрополита Петра Могили тексти св. Письма наводяться Українською мовою. Становище погіршало наприкінці 17-го ст., коли українська Православна Церква була підчинена Московській патріархії (1685 р.).
Російський уряд почав вбачати в ужитку української мови в церковних книгах — вияв українського сепаратизму, і тому заборонено друк церковних книжок, що відрізнялися б будь-чим від московських.
А в XVIII ст. за Катерини II запроваджено по школах і церквах України московську вимову церковно-слов'янських текстів.
Але в ХІХ ст. Григорій Квітка в Харкові, Маркіян Шашкевич на Галичині, майже одночасно, починають перекладати витяги з св. Письма Нового 3аповіту на українську мову. «Псальми, переложені на малорускоє нарєчіє» професором Михайлом Максимовичем.
Дуже видатна праця 19-го ст. — переклад Євангелії й Діянь Апостольських, що його зробив Пилип Морачевський, інспектор ліцею на Чернігівщині. Морачевський переслав свій переклад Священному Синодові російської Церкви і російській Академії Наук. Академія Наук прихильно поставилася до пропозиції дати цей переклад до друку для добра українського народу. Але розглядали цей переклад і шеф канцелярії князь Долгоруков та Київський генерал-губернатор Аннєнков. І перемогли політичні мотиви: Синод заборонив друкувати переклад Євангелії українською мовою. Тільки під тиском революційних подувів 1905 року, себто 45 років після закінчення перекладу, коли вже не жив Морачевський, його переклад святої Євангелії побачив світ у 1906 році. Текст перекладу зредагував єпископ Подільський Парфеній.
У 1936 році Святий Синод Православної Церкви Польщі видав Євангелію, в тій же редакції, як велику Напрестольну.
- 1.Періодизація української культури.
- 2. Культура духовна і матеріальна.
- 3. Дослідження української культури вченими.
- 4. Функції культури.(2)
- 5. Стоянки первісних людей на території України.
- 6. Трипільська культура.
- 7. Культура скіфів (образотворче мистецтво, міфологія).
- 8. Культура стародавніх слов’ян.
- 9. Формування та основні риси кам’яної доби.
- 11.Біблія в культурі українського народу.
- 12. Українські переклади Біблії.
- 222222Переклади Біблії українською мовою
- 13. Античний світ та характерні риси його культури.
- 14. Монументальний живопис , вазопис, скульптура в античних містах-полісах.
- 15.Українські скульптори (й. Г. Пінзель, і. Кавалерідзе, л. Позен, м Микешин, о. Архипенко.)
- 16. Особливості античної міфології.
- 17. Словянська міфологія.
- 18.Архітектура Київської Русі
- 1 Софія Київська
- 1.Кирилівська церква
- 19. Середньовіччя як епоха в історії світової та української культури.
- 20. Основні стилі Середньовіччя (візантійський, романський, готичний).
- 22. Творчість й.Г. Пінзеля.
- 23. Християнське мистецтво: книжкова мініатюра, іконопис, найвідоміші пам’ятки Русі, їх оздоблення.
- 24. Фольклор і народна культура.
- 25. Українська народна пісня, її виконавці і популяризатори, літературні пісні, що стали народними.
- 26. Кобзарське мистецтво і його найвидатніші представники.
- 27. Звичаї та обряди українців.
- 28. Гуманізм як ціннісна основа культури Відродження.
- 29. Титани європейського Відродження.
- 30. Українське культурне піднесення кінця 15- початку 17 ст.
- 31. Вишивка. Килимарство.
- 32.Писанкарство. Різьба поддереву.
- 33. Кераміка. Вироби зі скла.
- 34. Народна архітектура.
- 35. Українське національне вбрання.
- 36. Стиль бароко у світовому мистецтві.
- 37. Визначальні риси українського барокко.
- 38. Братські школи. Острозька та Києво-Могилянська академія.
- 39. Іван Мазепа – гетьман-будівничий, поет.
- 40. Г. Сковорода – філософ, письменник, музикант.
- 42.Визначні діячі української музики 17-18 ст.
- 43. Лисенко та розвиток української музичної культури 19-початку 20 ст.
- 44.Внесок українців у світове оперне мистецтво.
- 45. Зірки української естради.
- 46. Епоха Просвітительства в Європі і в Україні.
- 47. Стиль рококо і класицизм в європейському та українському мистецтві.
- 48. Стильові течії в європейському та українському мистецтві 18-19 романтизм, сентименталізм, реалізм.
- 49. Стильові течії в європейському та українському мистецтві другої половини 19 ст.: 1) натуралізм, 2)імпресіонізм, 3)символізм, 4) неореалізм.
- 50. Українське мистецтво 19ст. Архітектура, образотворче мистецтво, музика, театр корифеїв.
- 54.Скульптор і художник Олександр Архипенко.
- 55.Мистецтво Тетяни Яблонської.
- 56.Театр корифеїв.
- 59. Модернізм як стильова течія у світовому та українському мистецтві.
- 60. Історичний авангардизм.Неоавангардизм.
- 61. Злети і втрати української культури 20ст.
- 62. Розстріляне відродження.
- 63. Відлига і поява шістидесятників.
- 64. Постмодернізм в українському мистецтві 20-21 ст.
- 69. Картина «катерина » т шевченка.
- 70. Скит манявський як духовна памятка.
- 73.Почаївська лавра
- II. Церкви в почаївській лаврі.
- 1. Стародавні церкви.
- 2. Новий успінський собор 1771-го року.
- 3. Латинська побудова усшнського собору.
- 5. Печерна церква.
- 6. Тепла церква.
- 8. Почаївська дзвіниця.
- 9. Братський корпус.
- 75. Зарваниця.
- 76. Замки України.
- 77. Фортеці України.
- 78. «Цар-колос» Катерини Білокур.
- 79. «Українська ніч» куїнджі.
- 80.Андріївська церква
- 81. Палаци у Качанівці, Сокиринцях.
- 82. Шевченківські місця на Україні.
- 85. Скіфська золота пектораль
- 86. Мініатюри м. Стадницького.
- 87.Будинок з химерами Городецького
- 88. Українські дендропарки.
- 89. Знаменитий фільм Параджанова «Тіні забутих предків».
- 90. Фільм «Земля »
- 91. Вірш в. Сосюри «Любіть Україну» і його доля.
- 92. Кіноповість «Україна в огні» о. Довженка, її історія.
- 93. Печера Вертеба.
- 94. Картина «Запорожці пишуть листа турецькому султану»
- 95.Ікона Волинської Богоматері. Ікона Хомської Богоматері.
- 96. Цикл анімаційних фільмів в. Дахна про козаків.