Смятение.
Итак, в основе расиновского Эроса лежит отчуждение. Отсюда следует, что расиновский подход к человеческому телу — не пластический, а магический. Как мы видели, ни возраст, ни красота не обладают у Расина плотностью: тело никогда не дается как аполлонический объект (аполлонизм для Расина неотделим от смерти; смерть делает из тела статую, то есть облагороженное и приведенное в порядок Прошлое). Расиновское тело есть прежде всего волнение, смятение, беспорядок. Одежда, как мы знаем, имеет двойственную функцию: она и скрывает тело, и выставляет его напоказ. У Расина одежда призвана наглядно выявлять состояние тела: когда персонаж виновен, одежда тяготит его тело, когда он в смятении — одежда разлетается, распадается; подразумеваемый смысл этих образов — обнажение тела (Федра, Береника, Юния20),
20 Был прерван сон ее в глухой полночный час,
И как она была красива без прикрас!..
Меж грубых воинов она, полуодета...
(«Британик», II, 2) (Пер. Э. Линецкой)
Позволь мне, грудь твою и плечи я прикрою,
И волосы тебе поправлю, подниму.
(«Береника», IV, 2) (Пер. Н. Рыковой)
Как этих покрывал и этого убора
Мне пышность тяжела средь моего позора!
(«Федра», I, 3) (Пер. О. Мандельштама)
(Мандельштам О. Стихотворения. Л.: Советский писатель, 1973, с. 95).
159
выставление напоказ одновременно и чьей-то (своей или чужой) вины, и собственной соблазнительности, потому что у Расина телесный беспорядок всегда таит в себе шантаж, попытку разжалобить созерцателя (иногда граничащую с разжиганием садистского инстинкта) 21. Такова скрытая функция всех телесных реакций, столь щедро упоминаемых Расином: заливающая лицо краска, побледнение, резкое чередование того и другого, учащенное дыхание, наконец, слезы, эротическое воздействие которых известно; все это — двусмысленные реальности, совмещающие выражение и действие, поиск защиты и шантаж. Короче, расиновское смятение — это прежде всего знак, то есть сигнал и предупреждение.
Самое эффектное (то есть самое подходящее для трагедии) волнение—то, которое затрагивает главный жизненный центр расиновского человека: его язык 22. Лишение дара речи (вообще имеющее, по предположениям некоторых авторов, сексуальную основу) — очень частый случай в расиновском мире: оно прекрасно выражает стерильность эротических отношений, их статичность. Желая порвать с Береникой, Тит превращается в афатика: тем самым он одновременно и отходит от Береники и извиняется перед ней; один знак здесь экономно передает два противоположных сообщения — «я слишком люблю Вас» и «я недостаточно люблю Вас». Расстаться с речью — значит расстаться с отношениями силы, расстаться с трагедией: достичь этой границы могут лишь герои крайнего типа (Нерон, Тит, Федра),
21 Оставь! Вина его — так пусть же насладится
Он этим зрелищем...
(«Береника», IV, 1) (Пер. Н. Рыковой)
22 Например:
Хотел заговорить — мне голос изменил.
(«Британии», II, 2)
(Пер. Э. Линецкой)
Но с самых первых слов — о, пытка роковая! —
Язык мой путался, немея, застывая.
(«Береника», II, 1) (Пер. Н. Рыковой)
Покинули меня и зрение, и речь...
(«Федра», I, 3) (Пер. М. Донского, с изменением)
160
причем трагедийные партнеры этих героев спешат вернуть их с этой границы назад, так или иначе вынуждая их вновь обрести дар речи (Агриппина, Береника, Энона). У немоты есть мимический аналог: обморок или, по меньшей мере, облагороженная разновидность обморока — упадок сил. В любом случае перед нами всегда двуязычный акт: паралич-бегство стремится к отрицанию трагедийного порядка, паралич-шантаж продолжает участвовать в отношениях силы. Поэтому всякий раз, когда расиновский герой выказывает телесное смятение, он выказывает скрытую нелояльность по отношению к трагедии: герой лукавит с трагедией. Все эти формы поведения на самом деле стремятся обмануть трагедийную реальность, они представляют собой дезертирство (впрочем, довольно двусмысленное дезертирство, поскольку дезертировать из трагедии — возможно, означает вернуться в мир), симуляцию смерти; они представляют собой парадоксальную смерть, удобную смерть, такую смерть, из которой есть возврат. Разумеется, смятение — привилегия трагического героя, ведь только он вовлечен в отношения силы. Наперсники могут сочувствовать волнению господина, а чаще всего они стараются его успокоить; но они никогда сами не владеют ритуальным языком волнения: служанка не может упасть в обморок. Например: трагический герой не может спать (разве что он чудовище, как Нерон, спящий беспокойным сном). Аркас спит — Агамемнон бодрствует или, точнее, предается тяжелым думам, что еще более показательно (особая форма отдыха, благородная в силу своей тягостности) .
В общем, расиновский Эрос сводит тела вместе только затем, чтобы их исказить. От созерцания чужого тела нарушается речь 23: либо она односторонне деформируется
23 Разумеется, гипнотическое воздействие чужого тела имеет место и в случаях ненависти. Вот как Нерон описывает свое отношение к Агриппине:
Я с радостью иду, куда влекут желанья, (...)
Грожу и требую — когда ее здесь нет.
Я весь перед тобой, Нарцисс, как на ладони:
При ней ни мужества, ни воли нет в Нероне (...)
Так или иначе, бессильный и немой.
Пред гением ее сникает гений мой.
(«Британик», II, 2) (Пер. Э. Линецкой)
161
(становится чрезмерно продуманной), либо персонаж ее вовсе лишается. Для расиновского героя всегда остается недостижимым верное поведение в присутствии чужого тела: реальный контакт всегда оборачивается поражением. Так что же, расиновский Эрос никогда не бывает счастливым? Нет, бывает — именно тогда, когда он ирреален. Чужое тело — счастье только тогда, когда оно — мысленный образ; счастливые мгновенья в расиновской эротике — это всегда воспоминания.
- Ролан Барт избранные работы Семиотика. Поэтика
- 4603000000-100
- Ролан Барт — семиолог, литературовед
- Из книги "Мифологии"I Предисловие
- I. Мифологииii Литература и Мину Друэiii
- Мозг Эйнштейнаix
- Бедняк и пролетарийxi
- Фото-шокиxiv
- Романы и детиxv
- Марсианеxvii
- Затерянный континентxviii
- II. Миф сегодняxx
- Миф как высказывание.
- Миф как семиологическая система.
- Форма и концепт.
- Значение.
- Чтение и расшифровка мифа.
- Миф как похищенный язык.
- Буржуазия как анонимное общество.
- Миф как деполитизированное слово.
- Миф слева.
- Миф справа.
- Прививка.
- 2. Лишение Истории.
- 4. Тавтология.
- 5. Нинизм.
- 6. Квантификация качества.
- 7. Констатация факта.
- Необходимость и границы мифологии.
- Литература и метаязык.
- 132 Писатели и пишущие.
- 141 Из книги «о Расине».
- Предисловие
- I. Расиновский человек*
- 1. Структура
- 146 Покои.
- Три внешних пространства: смерть, бегство, событие.
- 151 Орда.
- Два Эроса.
- Смятение.
- Эротическая «сцена».
- Расиновские «сумерки».
- Основополагающее отношение.
- Методы агрессии.
- Неопределенно-личная конструкция.
- Раскол.
- Переворот.
- «Догматизм» расиновского героя.
- Выход из тупика: возможные варианты.
- Наперсник.
- Знакобоязнь.
- Логос и Праксис.
- III. История или литература?
- Литература сегодня.
- Воображение знака.
- Структурализм как деятельность.
- Две критики.
- Что такое критика?
- Литература и значение.
- Риторика образа.
- Три сообщения
- Языковое сообщение
- Денотативное изображение
- Риторика образа
- Критика и истина.
- Объективность
- 329 Вкус
- Ясность
- Кризис Комментария
- Множественный язык
- Наука о литературе
- Критика
- От науки к литературе.
- Смерть автора.
- 391 Эффект реальности.
- С чего начать?
- От произведения к тексту.
- Текстовой анализ одной новеллы Эдгара По
- Текстовой анализ
- Анализ лексий 1 —17
- Акциональный анализ лексии 18—102
- Текстовой анализ лексии 103—110
- Методологическое заключение
- Удовольствие от текста.
- Разделение языков.
- Война языков.
- Гул языка.
- Лекция.
- Мозг Эйнштейна(Le cerveau d'Einstein). — Впервые в газете«Lettres nouvelles», 1955, июнь.
- Бедняк и пролетарий (Le Pauvre et le Prolétaire). — Впервые в газете «Lettres nouvelles», 1954, ноябрь.
- Литература и метаязык (Littérature et méta-langage).
- Писатели и пишущие (Ecrivains et écrivants).
- О Расине(Sur Racine).
- 581 Воображение знака (l'imagination du signe).
- Структурализм как деятельность(l'activité structuraliste).
- Две критики(Les deux critiques).
- Что такое критика? (Qu'est-ce que la critique?).
- 585 Риторика образа (Rhétorique de l'image)
- Критика и истина(Critique et Vérité).
- Смерть автора (La mort de l'auteur).
- От произведения к тексту(De l'œuvre au texte).
- Текстовой анализ одной новеллы Эдгара По (Analyse textuelle d'un conte d'Edgar Poe).
- Удовольствие от текста(Le Plaisir du texte).
- Разделение языков (La division des langages).
- Война языков (La guerre des langages).
- Гул языка (Le bruissement de la langue).
- Лекция(Leçon).
- Библиография ............... 601 Работы р. Барта
- I. Монографии, эссе, сборники статей
- II. Переводы на русский язык
- Литература о р. Барте 1. Монографии
- II. Специальные номера журналов
- III. Коллоквиум
- 602 Именной указатель.
- Содержание