§ 8. «Видимости» и «образы»
Существуют и некоторые другие концепции, которые следует рассматривать подобным путем. Одна из них — концепция видимости.
Мы говорим, что человек вдалеке «видится» меньшим, чем человек рядом с нами, что железнодорожные пути «видятся» сходящимися, хотя каждый, кому все это кажется, прекрасно знает, что эти два человека одного роста или что железнодорожные рельсы параллельны. Таков обычный и неформальный способ выражения. Некоторые философы или психологи «объяснят» это явление тем, что мы должны отличать людей или железнодорожные пути от того, что они называют «видимостями», что говоря, будто отдаленный человек кажется меньше, чем стоящий рядом, хотя оба они одного роста, мы имеем в виду, что фигура человека, находящегося вдалеке, меньше, чем изображение человека, стоящего рядом. В случае с железнодорожными путями они скажут, что сами по себе линии параллельны, но кажутся сходящимися.
Если все упирается только в речевые ошибки, то это простительно, хоть и нежелательно. Однако если мы имеем дело с теорией, с ней нельзя примириться. Если бы в самом деле существовали такие «видимости», непосредственно данные в ощущениях, это означало бы, так сказать, кроющуюся в самом ощущении провокацию или соблазн для нас совершить ошибку. Это невозможно: как ни одно ощущение не может заставить нас совершить ошибку, так и ни одно не может склонить или побудить нас к заблуждению. То, что мы имеем в виду, когда говорим, что человек в отдалении выглядит меньше или что рельсы кажутся сходящимися, было объяснено в предыдущей главе (с. 156). Вкратце это сводится к следующему: мы предостерегаем себя или других от ошибочного мнения, что, поскольку цветовая картина, которую мы сейчас видим, напоминает картины, которые мы видели в определенных ситуациях, дальнейшие чувства, которые мы можем ожидать, ведя себя определенным образом, будут также обнаруживать того же рода сходство. Итак, как выражения иллюзии чувства или иллюзорные чувства описывают случаи, в которых совершаются действительные ошибки при оценке отношений между чувствами, так видимость чувства описывает случаи, когда во избежание ошибок такого рода принимаются соответствующие меры.
Заблуждение того же рода проявляется и в употреблении слова образ. Обе ошибки похожи в том, что каждая из них проецирует на чувство или на какую-то фиктивную сущность, построенную по образу и подобию чувства, ошибки, которые мы совершаем, думая об этом чувстве, причем думая непоследовательно. |179| Жертва второго заблуждения скажет: «Все это можно лучше выразить, используя слово образ. Если мы наблюдаем за двумя людьми на разных расстояниях или смотрим под углом на железнодорожные пути, то, что мы видим, является образом предметов, на которые мы смотрим. Образ стоящего вдалеке человека в самом деле меньше, чем образ человека, стоящего вблизи, образы рельсов в самом деле сходятся к одной точке, образ палки, погруженной в воду, в самом деле изломан, однако из этого не следует, что вещи похожи на свои образы. Это зависит от условий, при которых эти образы создаются».
Если это терминология, то она вызывает возражения, если же теория, то она ложна. В качестве терминологического рассуждения сказанное выше предлагает аналогию между связью чувства с телом и связью фотографии или рисунка с объектом, который сфотографирован или зарисован. Это вызывает возражения, поскольку такой аналогии не существует. Сущность отношения между рисунком и нарисованным объектом в том, что оба они визуально доступны нам как воспринимаемые нами тела, и один называется образом другого, поскольку зрительно на него похож. Назвать то, что мы видим, когда смотрим на железнодорожные пути, образом железнодорожных путей, значит предположить, что мы видим обе эти вещи по отдельности (в то время как суть теории состоит в том, что это не так), и к тому же предположить, что то, что мы видим, — это правильная копия железнодорожных путей (хотя изначально было оговорено, что и это не так). В качестве теории это построение ложно, поскольку оно вводит между нами и предметом, на который мы смотрим (то есть тем, что визуально предстает для нас как воспринимаемое тело), некую третью вещь, из-за вмешательства которой мы уже вообще не видим так называемого объекта, вещь, которая, если только наше восприятие не являются иллюзией, должна быть точным подобием объекта и, тем не менее, признается очень на него непохожей. Вся эта теория оказывается не чем иным, как попыткой объяснить ошибки, которые мы временами допускаем в отношении наших чувств, проецируя эти ошибки на сами чувства.
- Содержание
- Предисловие
- I. Введение § 1. Два условия существования теории эстетики
- Книга I. Искусство и he-искусство
- II. Искусство и ремесло § 1. Смысл ремесла
- § 2. Техническая теория искусства
- § 3. Крушение этой теории
- § 4. Техника
- § 5. Искусство как психологический раздражитель
- § 6. Изящные искусства и красота
- III. Искусство и отображение § 1. Отображение и имитация
- § 2. Отображающее искусство и искусство подлинное
- § 3. Платон и аристотель о подражании
- § 4. Буквальное и эмоциональное отображение
- IV. Искусство как магия § 1. Чем магия не является — (1) псевдонаукой
- § 2. Чем магия не является — (2) неврозом
- Примечание к § 2
- § 3. Что же такое магия?
- § 4. Магическое искусство
- V. Искусство как развлечение § 1. Развлекательное искусство
- § 2. Полезное и приятное34
- §3. Примеры развлекательного искусства
- § 4. Отображение и критик
- § 5. Развлечения в современном мире
- VI. Подлинное искусство — искусство как выражение § 1. Новая проблема
- § 2. Выражение эмоций и возбуждение эмоций
- § 3. Выражение и индивидуализация
- § 4. Отбор и эстетическая эмоция
- § 5. Художник и простой смертный
- § 6. Проклятие башни из слоновой кости
- § 7. Выражение эмоций и демонстрация эмоций
- VII. Подлинное искусство — искусство как воображение § 1. Определение проблемы
- § 2. Созидание и творчество
- § 3. Творчество и воображение
- § 4. Воображение и игра
- § 5. Произведение искусства как объект воображения
- § 6. Общий опыт воображения
- § 7. Переход к книге II
- Дополнительное примечание по поводу перспективы и плоскости картины (с. 138-139 ориг.)
- Книга II теория воображения
- VIII. Мысль и чувство § 1. Мысль и чувство в сравнении
- § 2. Чувство
- § 3. Мысль
- § 4. Проблема воображения
- Примечание к с. 154-155
- IX. Ощущение и воображение § 1. Терминология
- § 2. История проблемы: от декарта до локка
- § 3. Беркли: теория интроспекции
- § 4. Беркли: теория отношения
- § 6. Кант
- § 7. «Иллюзорные чувства»
- § 8. «Видимости» и «образы»
- § 9. Заключение
- X. Воображение и сознание § 1. Воображение как активный фактор
- § 2. Традиционная путаница между чувством и воображением
- § 3. Впечатления и идеи
- § 4. Внимание
- § 5. Видоизменение ощущения под действием сознания
- § 6. Сознание и воображение
- § 7. Сознание и истина
- § 8. Выводы
- XI. Язык § 1. Символ и выражение
- § 2. Психическое выражение
- § 3. Выражение воображения
- § 4. Язык и языки
- § 5. Говорящий и слушающий93
- § 6. Язык и мысль
- § 7. Грамматический анализ языка
- § 8. Логический анализ языка
- § 9. Язык и символический аппарат
- Книга III теория искусства
- XII. Искусство как язык § 1. Общая схема теории
- § 2. Подлинное искусство и то, что называют искусством по ошибке
- § 3. Хорошее искусство и искусство плохое
- XIII. Искусство и истина § 1. Воображение и истина
- § 2. Искусство как теория и искусство как практика
- § 3. Искусство и интеллект
- XIV. Художник и общество § 1. Облечение в форму
- § 2. Создание картины и ее созерцание
- § 3. Материальное «произведение искусства»
- § 4. Аудитория как понимающий партнер
- § 5. Аудитория как сотрудник
- § 6. Эстетический индивидуализм
- § 7. Сотрудничество между художниками
- § 8. Сотрудничество между автором и исполнителем
- § 9. Художник и его аудитория
- XV. Заключение