Мовна пара перекладу: російська – українська
а - верхнє периметральне освітлення експозиції; б - освітлення верхнім світлом через захисні ліхтарі. Інтенсивність світла, що падає концентричними колами, зменшується від центру, в - розсіяне світло від вертикальних площин глибокого ліхтаря; р - відкрита структура із змінними рівнями, що допускає природне бічне освітлення
Рис. 14. Освітлення експозиції а - дискомфортність верхнього освітлення при занадто низькому розміщенні стелі; б - дискомфортність при верхньому бічному освітленні, в - дискомфортність верхнього освітлення при відсутності регульованої системи відображення; г - використання светопоглощающих поверхонь стін, стендів, підлоги і стелі, щоб уникнути небажаного відбиття; 1 - світлопоглинальні поверхні
Рис. 15. Освітлення експозиції а - великорозмірних експонати: верхнє світло, антресолі для нових точок огляду; б - суцільне бічне скло для зв'язку з експозицією під відкритим небом; в - експонати, що вимагають гарного природного освітлення і захисту від прямого світла: шедові освітлення, жалюзійних підвісну стелю для розсіяного освітлення ; г - двостороннє природне освітлення для змішаної експозиції виставкового характеру; д - провідний експонат: спрямоване природне освітлення; е - експозиція живопису, графіки, скульптури: верхньобічне освітлення; ж - змішане освітлення: бічне - природним світлом, верхнє - штучним; ж - варіанти рішення верхнього освітлення
Рис. 16. Склад і взаємозв'язок приміщень панорами 1 - головний вхід, 2 - вестибюль, 3 - пост охорони, 4 - приміщення почесних гостей; 5 - кафе; 6 - курильні, санвузли; 7 - гардероб; 8 - кіоск; 9 - екскурсійне бюро; 10 - каси; 11 - касовий вестибюль; 12 - кінолекційна зал, 13 - зал тимчасових виставок; 14 - вступний зал; 15 - аванзал; 16 - заключні зали, 17 - кабінет директора; 18 - адміністрація; 19 - робочі та підсобні приміщення; 20 - лабораторії і майстерні, 21 - фондосховище, 22 - приймальня експонатів з ізолятором, 23 - панорамний зал
Рис. 17. Схема видимості предметів в плані
Рис. 18. Схеми діорам
1 - смотровая площадка; 2 - предметный план; 3 - живописное полотно; 4 - светильники; 5 - захолстовое пространство; 6 - линия горизонта; 7 - динамики
Рис. 19. Проект панорами «Битва за Новороссийск. Малая земля» в Новороссийске. Разрез (архитекторы Г. Горлышков, Ю. Корнеев, инженеры Л. Покрасс, С. Кондратенкова.)
- Проект культурного центру «музей міста» на володимирському узвозі у місті києві
- Анотація.
- Аннотация.
- Відгук-характеристика керівника дипломної роботи
- Рецензія на дипломну роботу
- 1.Вступ
- 2.Актуальність проекту
- 3. Аналіз світового досвіду проектування
- 4.Культурний центр
- 5.Аналіз нормативної бази щодо завдання на проектування
- 1. Загальні положення
- 2. Створення централізованої музейних систем
- 3. Класифікація музеїв
- Мовна пара перекладу: російська – українська
- 7.Функцірнальна програма
- 8.Склад та взаємозвязок приміщень.
- 9. Організація експозицій
- 11.Розширення музеїв
- 12.Інженерно-технічне обладнання
- 13. Методика проектування
- 14. Панорами та діарами
- Мовна пара перекладу: російська – українська
- Мовна пара перекладу: російська – українська
- 6.Зелена архітектура.
- 7.Світовий досвід зеленої архітектури
- 1.Містобудівна роль громадських споруд.
- 2.Попередній вибір ділянки проектування.
- 3.Характеристика генерального плану. Сучасний стан ділянки проектування. Характеристика рел’єфу та існуючуї забудови.
- 4.Історична спадщина зони дніпровських схилів.
- 5.Архітектурно-планувальне рішення
- 3.Опоряджувальні матеріали