logo
КНИГА

§ 3. Инсценировка как перевод драматургического материала из одной художественно-образной системы в другую

Инсценировка это не перенос материала, а его «перевод» из одной системы художественного выражения в другую. В зависимости от вида искусств различаются не только художественные приемы или образно-знаковые системы, но и сами законы организации смыла. У литературы эти законы свои, у театра свои. В чем-то они схожи, но больше различны. Для того чтобы инсценировать то или иное произведение необходимо знать законы одного (литературного) и другого (театрального) вида искусств. Также необходимо помнить, что текст при переносе на сцену теряет свою «литературность» (нарративность) и приобретает «драматичность» (делается выразителем действия). Из повествователя он становиться действующим лицом. Поэтому необходимо рассмотреть основные различия в этих видах искусств (драме и литературе) и определить, что может театр и что недоступно литературе.

Литература

Театр

- описательность

Изложение материала

- наглядность

- развивается последовательно

Действие

- возможно не только последовательное, но и симультанное развитие действие

- задается речью персонажей, строением фразы и соотношением абзацев

Темпоритм

- сменой событий,

звучащей речью персонажей, музыкой, световым оформлением, физическим действием актера

- не ограничено

Время

- от 3 до 4 ч. - эта длительность спектакля ограничивает событийный ряд

- текст и его организация

Знаковые

системы

- слово и его звучание, действие, мимика, жест, мизансцена, сценография, сет, музыка, шумы, наглядные символы, планировка зал-сцена

- практически безграничные, т.к. все возможно описать

Возможности

- существенно ограничены, т.к. некоторые вещи невозможно сыграть

Yandex.RTB R-A-252273-3
Yandex.RTB R-A-252273-4