logo
slovar-sovremennyh-citat

Носов Николай Николаевич (1908—1976), писатель

248

Веселая семейка.

Загл. повести (1949)

249

Витя Малеев в школе и дома.

Загл. повести (1951)

250

Знайка шел гулять на речку, / Перепрыгнул через овечку.

«Приключения Незнайки и его друзей» (1954), гл. 4

251

В траве сидел кузнечик, / Совсем как огуречик,

Зелененький он был.

«В траве сидел кузнечик», из мультф. «Приключения Незнайки» (1961), муз. В. Шаинского

Впервые – в книге Носова «Приключения Незнайки и его друзей» (1954), гл. 29.

НОССИГ Альфред

(Nossig, Alfred, 1864—1943), германский социал-демократ

252

Ревизия социализма.

Загл. книги («Die Revision des Sozialismus», 1901—1902)

Вероятно, отсюда: «ревизионизм».

– О -

ОВЕЧКИН Валентин Владимирович (1904—1968),

писатель, публицист

1

Районные будни.

Загл. книги очерков (1952—1956)

О. ГЕНРИ

(O. Henry, 1862—1910), американский писатель

2

Благородный жулик.

Загл. сборника рассказов («The Gentle Grafter», 1908)

«Благороднейшим из всех воров» («the gentlest thief that ever was») назван Робин Гуд в книге Томаса Фуллера «Достопримечательности Англии» (1662).

3

* Успеем добежать до канадской границы.

«Вождь краснокожих» (1910)

Фраза получила известность благодаря кинофильму «Деловые люди» (1963; сцен. и постановка Л. Гайдая) по мотивам новелл О. Генри. В оригинальном тексте было: «В десять минут (...) свободно успею добежать до канадской границы» (пер. Н. Дарузес).

4

Дороги, которые мы выбираем.

Загл. рассказа («Roads We Take», 1910)

5

Боливар не выдержит двоих.

Там же

6

Короли и капуста.

Загл. романа в новеллах («Cabbages and Kings», 1904)

Источник – стихотворение «Морж и Плотник» из сказочной повести Л. Кэрролла «Сквозь зеркало, или Алиса в Зазеркалье» (1872), гл. 4: «И молвил Морж: “Пришла пора / Подумать о делах: / О башмаках и сургуче, / Капусте, королях”» (пер. Д. Орловской).

7

Трест, который лопнул.

Загл. рассказа (1908)

8

Каждый доллар в руке у другого он воспринимал как личное для себя оскорбление.

Там же, пер. К. Чуковского

ОДЕТС Клиффорд

(Odets, Clifford, 1906—1963), американский драматург

9

Проснись и пой!

Загл. пьесы («Awake and Sing!», 1935)

Под тем же названием Московский театр сатиры в 1970 г. поставил пьесу «Лазейка» венгра М. Дьярфаша.

ОЗЕРОВ Лев Адольфович (1914—1996), поэт

10

Талантам надо помогать, / Бездарности пробьются сами.

«Вместо речи», четверостишие (1965)

11

Великий город с областной судьбой.

«Как трудно расставаться мне с тобой...», стихотворение о Ленинграде из цикла «На берегах Невы» (1964)

ОЗЕРОВ Николай Николаевич (1922—1997),

актер, спортивный комментатор

12

Большой мастер кожаного мяча.

Из футбольных телерепортажей (1960-е гг.)

13

Хваленые канадские профессионалы.

Из телерепортажей о встречах советских хоккеистов с командами канадской профессиональной лиги (1972)

14

Такой хоккей нам не нужен!

Из телерепортажа 28 сент. 1972 г.

Озеров возмущался грубостью канадцев, встречавшихся со сборной клубов СССР в Москве.

О’КИФ Патрик

(O’Keefe, Patrick, 1872—1934)

15

Скажи это цветами. // Say It With Flowers.

Девиз Общества американских флористов. Впервые – в журнале «Florists’ Exchange» 15 дек. 1917 г.

ОКУДЖАВА Булат Шалвович (1924—1997),

поэт, автор и исполнитель песен

16

А все-таки жаль, что нельзя с Александром Сергеичем

поужинать в «Яр» заскочить хоть на четверть часа.

«А все-таки жаль...», авторская песня (1967)

17

...Над победами нашими

встают пьедесталы, которые выше побед.

Там же

18

Извозчик стоит, Александр Сергеич прогуливается...

Ах, завтра, наверное, что-нибудь произойдет!

Там же

19

Дураком быть выгодно, да очень не хочется.

«Антон Павлыч Чехов однажды заметил...», авторская песня (1982)

20

Я выселен с Арбата, арбатский эмигрант.

«Арбатский эмигрант», авторская песня (1982)

21

Ах, флора там все та же – да фауна не та.

Там же

22

Все они красавцы, все они таланты, все они поэты.

«Батальное полотно», авторская песня (1973)

23

С войной покончили мы счеты...

Бери шинель – пошли домой.

«Бери шинель – пошли домой», песня из к/ф «От зари до зари» (1975), муз. В. Левашова

24

Женщина, ваше величество.

«Ваше величество женщина», авторская песня (1959—1960)

25

Глоток свободы.

Назв. пьесы (1966) и романа о П. И. Пестеле (с 1971 г.); в первом издании (1969) роман назывался «Бедный Авросимов»

26

А иначе зачем на земле этой вечной живу?

«Грузинская песня» (авторская) (1969)

27

Давайте говорить друг другу комплименты.

«Давайте восклицать» («Пожелание друзьям»), авторская песня (1976)

28

Давайте жить, во всем друг другу потакая,

тем более что жизнь короткая такая.

Там же

29

Мама, мама, это я дежурю, / я – дежурный по апрелю!

«Дежурный по апрелю» (1959—1960), авторская песня

30

Ах, война, что ж ты сделала, подлая!

«До свидания, мальчики», авторская песня (1958)

31

До свидания, мальчики! Мальчики,

постарайтесь вернуться назад.

Там же

32

Две вечных подруги – любовь и разлука.

«Дорожная песня» из к/ф «Нас венчали не в церкви» (1982), муз. И. Шварца

33

Какое небо голубое! / Мы не поклонники разбоя.

«Дуэт лисы Алисы и кота Базилио» из т/фильма «Приключения Буратино» (1975), муз. А. Рыбникова

34

Живописцы, окуните ваши кисти

в суету дворов арбатских и в зарю.

«Живописцы», авторская песня (1961)

35

Вы рисуйте, вы рисуйте, вам зачтется...

Там же

36

Судьба, судьбы, судьбе, судьбою, о судьбе.

«Заезжий музыкант», авторская песня (1971, 1975)

37

Пока Земля еще вертится, пока еще ярок свет,

Господи, дай же ты каждому, чего у него нет.

«Молитва», авторская песня (1964—1966)

38

Дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть. / (...)

Каину дай раскаянье... И не забудь про меня.

Там же

39

На фоне Пушкина снимается семейство.

Фотограф щелкает – и птичка вылетает.

«На фоне Пушкина», авторская песня (1971)

40

Арбатство, растворенное в крови,

неистребимо, как сама природа.

«Надпись на камне» (1982)

41

Здесь остановки нет, а мне – пожалуйста:

шофер в автобусе – мой лучший друг.

«Надя-Наденька», авторская песня (1958)

Вторая строка бытует в варианте: «Шофер автобуса – мой лучший друг».

42

Ах, Надя-Наденька, мне б за двугривенный

В любую сторону твоей души!

Там же

43

Настоящих людей очень мало: / на планету – совсем ерунда,

а на Россию – одна моя мама, / только что она может одна?

«Настоящих людей очень мало...», авторская песня (1958)

44

Говорят, что грешил, что не к сроку свечу затушил...

Как умел, так и жил, а безгрешных не знает природа.

«О Володе Высоцком», авторская песня (1980)

45

Как просто быть солдатом, солдатом!

А если что не так – не наше дело:

как говорится, родина велела...

Как славно быть ни в чем не виноватым,

совсем простым солдатом, солдатом!

«Песенка веселого солдата» (авторская; известна также под назв. «Песенка американского солдата») (1961)

46

Не обещайте деве юной / любови вечной на земле.

«Песенка кавалергарда» из к/ф «Звезда пленительного счастья» (1975), муз. И. Шварца

47

Она сама его морочила, / а он ни в чем не виноват.

«Песенка о Ваньке Морозове» (авторская) (1957—1958)

48

Ему чего-нибудь попроще бы,

а он циркачку полюбил.

Она по проволке ходила,

махала белою рукой,

и страсть Морозова схватила

своей мозолистой рукой.

Там же

=> «Так пусть же Красная / Сжимает властно / Свой штык мозолистой рукой» (Г-266).

49

Девочка плачет: шарик улетел. / Ее утешают, а шарик летит.

«Песенка о голубом шарике» (авторская) (1957)

50

Скоро все мои друзья выбьются в начальство

и, наверно, мне тогда станет легче жить.

«Песенка о кабинетах моих друзей» (авторская) (1976)

51

Капли Датского короля пейте, кавалеры!

«Песенка о каплях датского короля» из к/ф «Женя, Женечка и “катюша”» (1964), муз. И. Шварца

52

Но комсомольская богиня... / Ах, это, братцы, о другом!

«Песенка о комсомольской богине» (авторская) (1957)

53

Мне нужно на кого-нибудь молиться.

«Песенка о московском муравье» (авторская) (1959)

54

Красивые и мудрые, как боги, / и грустные, как жители земли.

Там же

55

Наша судьба – то гульба, то пальба...

Не обращайте вниманья, маэстро,

не убирайте ладоней со лба.

«Песенка о Моцарте» (авторская) (1969)

56

Надежды маленький оркестрик под управлением любви.

«Песенка о ночной Москве» (авторская) (1965)

57

Когда мне невмочь пересилить беду,

когда подступает отчаянье,

я в синий троллейбус сажусь на ходу,

последний, случайный.

«Песенка о полночном троллейбусе» (авторская) (1957)

58

Чтоб всех подобрать, потерпевших в ночи

крушенье, крушенье.

Там же

59

По Смоленской дороге – леса, леса, леса.

По Смоленской дороге – столбы, столбы, столбы.

«Песенка о Смоленской дороге» (1960)

60

Вы слышите: грохочут сапоги,

и птицы ошалелые летят,

и женщины глядят из-под руки...

Вы поняли, куда они глядят?

«Песенка о солдатских сапогах» (авторская) (1956—1957, 1959)

61

А где же наши женщины, дружок,

когда вступаем мы на свой порог?

Они встречают нас и вводят в дом,

а в нашем доме пахнет воровством.

Там же

62

И пряников, кстати, всегда не хватает для всех.

«Песенка о старом, больном, усталом короле» (авторская) (1961)

63

Ах, Арбат, мой Арбат – ты мое отечество,

никогда до конца не пройти тебя!

«Песенка об Арбате» (авторская) (1959)

64

Дверям закрытым – грош цена, / замку цена – копейка!

«Песенка об открытой двери» (авторская) (1961)

65

Он давно мышей не ловит, / усмехается в усы,

ловит нас на честном слове, / на кусочке колбасы.

«Песенка про Черного Кота» (авторская) (1960)

66

Оттого-то, знать, невесел / дом, в котором мы живем.

Надо б лампочку повесить... / Денег все не соберем.

Там же

67

Работа есть работа, / Работа есть всегда.

«Песенка старого шарманщика» (авторская) (1962)

68

Ваше благородие госпожа Разлука.

«Песня Верещагина» из к/ф «Белое солнце пустыни» (1970), муз. И. Шварца

Там же: «Ваше благородие госпожа Удача».

69

Перестаньте, черти, клясться на крови...

Не везет мне в смерти – повезет в любви.

Там же

70

Здесь птицы не поют, / деревья не растут.

«Песня десятого десантного батальона» (авторская) (1970) из к/ф «Белорусский вокзал» (1971)

71

...Нам нужна одна победа,

одна на всех, мы за ценой не постоим.

Там же

72

Не прячьте ваши денежки по банкам и углам!

Несите ваши денежки, иначе быть беде!

«Поле Чудес в Стране Дураков», песня из т/фильма «Приключения Буратино» (1975), муз. А. Рыбникова

73

А уж как стрельба пойдет – / пуля дырочку найдет.

«Примета», авторская песня (1983)

74

Нам время подарило пустые обещанья,

от них у нас, Агнешка, кружится голова.

«Прощание с Польшей», авторская песня (1964—1965)

75

Мы – школьники, Агнешка; и скоро – перемена,

И чья-то радиола наигрывает твист.

Там же

76

Римская империя времени упадка

сохраняла видимость твердого порядка.

«Римская империя», авторская песня (1982)

77

Я все равно паду на той, на той далекой, на гражданской,

и комиссары в пыльных шлемах склонятся молча надо мной.

«Сентиментальный марш», авторская песня (1957)

78

Поднявший меч на наш союз / достоин будет худшей кары.

«Союз друзей», авторская песня (1970)

79

Возьмемся за руки, друзья, / чтоб не пропасть поодиночке.

Там же

80

Для чего мы пишем кровью на песке?

Наши письма не нужны природе.

«Старинная солдатская песня» (авторская) (1975)

81

Часовые любви на Смоленской стоят.

«Часовые любви» (1957), авторская песня

82

Что касается меня, / То я опять гляжу на вас,

А вы глядите на него, / А он глядит в пространство.

«Чудесный вальс» (1961), авторская песня

83

Каждый пишет, как он слышит.

Каждый слышит, как он дышит.

«Я пишу исторический роман», авторская песня (1975)

ОЛБИ Эдуард

(Albee, Edward Franklin, р. 1928), английский драматург

84

Кто боится Вирджинии Вулф?

Загл. пьесы («Who’s Afraid of Virginia Woolf?», 1962)

Это – анонимная настенная надпись, перефразировка песенки «Who’s Afraid of the Big Bad Wolf?» («Нам не страшен серый волк», (=> Ч-45).

ОЛДИНГТОН Ричард

(Aldington, Richard, 1892—1962), английский писатель

85

Смерть героя.

Загл. романа («Death of a Hero», 1929)

ОЛЕЙНИКОВ Николай Макарович (1898—1937), поэт

86

Страшно жить на этом свете, / В нем отсутствует уют.

«Генриху Левину по случаю его влюбления в Шурочку» (1932)

87

Жук-буржуй и жук-рабочий / Гибнут в классовой борьбе.

Там же

88

Жареная рыбка, / Маленький карась,

Где ж ваша улыбка, / Что была вчерась?

«Карась» (1927)

Вторая строка существует в разных авторских вариантах.