logo
Литература Луков

Немецкая литература

В последней трети XVIII столетия немецкая литература достигает своего расцвета. Продолжает творить Лессинг, глава немецких просветителей. Создает свои пьесы Клопшток. Разворачивают деятельность по исследованию искусства античности Винкельман и Вольф. Входит в первые ряды деятелей немецкой культуры Гердер. Наиболее ярким литературным событием становится появление «бурных гениев», представителей литературы «Бури и натиска». Из среды этих молодых людей выделяются два великих немецких писателя Гёте и Шиллер. Первоначально разделяя полусентименталистские-полупредромантические позиции штюрмеров, они к концу века отходят от них, создавая течение, получившее название «веймарский классицизм». Итогом развития всей европейской литературы до начала XIX в. становится трагедия Гёте «Фауст».

Литература «Бури и натиска». В 1770— 1780 гг. в Германии раз-ернулось литературное движение «Буря и натиск», название которого взято из одноименной драмы видного представителя этого движения Ф. М. Клингера. От немецкого названия («Sturm und Drang») происходит термин «штюрмеры», обозначающий сторонников движения. Другое традиционное их наименование — «бурные гении». Штюрмеры предпочитали драматургию (молодые И. В. Гёте и Ф. Шиллер, Ф. М. Клингер, Я. М. Р. Ленц, Г. Л. Ванер и др.). К штюрмерам примыкали некоторые поэты, в частности объединение «Союз рощи» (или «Геттингенская роща», «Геттингенское объединение поэтов»), куда входили И. Г. Фосс, братья К. и Ф. Л. Штольберги и др.

Гердер. Эстетические взгляды «Бури и натиска» сформулировал Иоганн Готфрид Гердер (1744—1803), автор трактатов «О новейшей немецкой литературе. Фрагменты» (1766— 1768), «Шекспир», «Отрывок из переписки об Оссиане и песнях древних народов» (опубликовано в 1773 г. в сборнике «О немецком характере и искусстве» совместно с Гёте), драм «Брут» (1774), «Раскованный Прометей» (1802) и др. Он переложил на немецкий язык средневековые испанские романсы о Сиде, издал сборник «Народные песни» (1778— 1779). В своем главном труде «Идеи к философии истории человечества» (1784—1791) Гердер писал о развитии природы как единого мирового организма — от возникновения звезд и планет, растений и животных до человека, народов, развития индивидуальной человеческой души. Далее излагается история азиатских народов, древних греков, римлян, германских, славянских и других народов, последние две книги посвящены характеристике Средних веков.

Эстетическим следствием философских идей Гердера стало признание равноправия и неповторимости культур разных времен и народов, в частности преодоление отрицательного отношения к культуре Средневековья и культурам неевропейских стран. В статьях о Шекспире и Оссиане Гердер сформулировал новое отношение к народной поэзии как проявлению народного духа, заложил основания для культа Шекспира и противовес культу античного искусства, свойственному классицизму.

«Руссоизация» и «шекспиризация» в драмах штюрмеров. Очень ярко соединение «шекспиризации» с руссоистскими идеями воплощено в драматургии Фридриха Максимилиана Клингера (1752—1831) — драмах «Отто» (1775), «Страждущая женщина» (1775), «Близнецы» (1775), «Стильп и его сыновья» (1777) и особенно в драме «Буря и натиск» (1776). Сюжет этой пьесы развивает мотивы «Ромео и Джульетты»: из-за ссоры английских лордов Бюши и Беркли их дети не могут соединить свою судьбу.

Но в отличие от шекспировской трагедии любящие побеждают вражду родителей и вступают в брак. Любовь Каролины и Вильда разворачивается на экзотическом фоне Северной Америки и бурных событий, связанных с борьбой американцев за освобождение от английского владычества. Воспевание индивидуалистического бунта, мятежной личности, предельная эмоциональная напряженность стиля, «неистовость» героя — все это своеобразно понятый руссоизм, выраженный в шекспировских формах. При этом слеует учитывать, что Клингер посмеивается над оторванностью руссоистов от действительности, что ясно видно в образе восторженного и мечтательного Ла-Фэ.

Рядом с Клингером, прозванным современниками «взбесившимся Шекспиром», стоит фигура Иоганна Антона Лейзевица (1752—1806), чья трагедия «Юлий Тарентский» (1776) также связана с «шекспировской» ветвью «Бури и натиска». В творчестве Лейзевица при всей его склонности к «шекспиризации» на место шекспировской «объективности», способности к перевоплощению выдвигается субъективное авторское начало. Такая субъективизация была вполне в духе Руссо.

Высшим достижением штюрмеров в драматургии стала драма молодого Шиллера «Разбойники» (1781), в которой обе тенденции сочетаются наиболее плодотворно.

Драматургия «Бури и натиска» от «Гёца фон Берлихингена» Гёте до «Разбойников» Шиллера занимает особое место в развитии предромантических тенденций. Проблема человеческой индивидуальности у штюрмеров приобретает такое значение, какого она еще никогда не имела в истории мировой литературы.

В штюрмерском культе гения заключается, как нам кажется, переход от сентименталистского принципа воспроизведения характера (сентименталисты в противовес классицистам обрисовывают тонкость человеческих чувств) к романтическому воспроизведению исключительных характеров в исключительных обстоятельствах.

Наряду с вырождением штюрмерства в 1780-е годы начинается переход Гёте и Шиллера на позиции «веймарского классицизма» — еще одно свидетельство непрямолинейного перехода оя предромантических явлений к романтизму.

«Веймарский классицизм». Этот термин обычно обозначает не направление или течение в литературе, а художественную программу двух великих немецких писателей Гёте и Шиллера начиная с 1790-х годов. Иногда это понятие расширяют, относя к «веймарскому классицизму» труды по истории античного искусства Иоганна Иоахима Винкельмана (1717—1768), прежде всего его итоговую работу «История искусства древности» (1763). Переехав в Италию, Винкельман описал раскопки Геркуланума («Письма об открытиях Геркуланума», 1762), на основе римских копий попытался восстановить черты древнегреческого искусства периода расцвета.

Винкельман вывел формулу высших достижений античности, обязательную для классики всех времен и народов: «Благородная простота и спокойное величие». Этот тезис стал исходным в выработке Гёте и Шиллером новой эстетики после отхода от штюрмерства. К «веймарскому классицизму» относят также и эстетические труды Вильгельма фон Гумбольдта (1767—1835), чьи взгляды сложились под непосредственным влиянием Шиллера, с которым он был в тесной дружбе. В работе «О "Германе и Доротее" Гёте» (1799) он вслед за Шиллером подчеркивал соединение в поэме Гёте античной «наивной» поэзии и современной «сентиментальной» (термины взяты из статьи Шиллера «О наивной и сентиментальной поэзии»). В другой своей работе, «О современном французском трагическом театре» (1800), Гумбольдт противопоставляет эмоциональность французской школы и психологизм и характерность немецкой школы актерской игры, относя это различие за счет национальных и исторических особенностей. Шиллер

Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер (1759—1805) — немецкий драматург, поэт, теоретик искусства, младший из основателей (наряду с Лессингом и Гёте) немецкой классической литературы.

Начало творческого пути. Шиллер родился 10 ноября 1759 г. в швабском городке Марбах-на-Некаре (герцогство Вюртембургское) в семье военного фельдшера. В 1772 г. он окончил латинскую школу в Людвигсбурге.

К этому времени относятся его первые литературные опыты. С 1773 по 1780 г. Шиллер учился в Военном Питомнике (вскоре переименованном в Военную академию Карла Евгения, или Карлшуле) сначала на юриста, потом на врача. По окончании, представив диссертацию «Опыт исследования вопроса о связи между духовной и животной природой человека», он был назначен полковым лекарем в штутгартский гарнизон.

От учебного заведения у Шиллера остались самые мрачные воспоминания: «Через печальную, мрачную юность вступил я в жизнь, и бессердечное, бессмысленное воспитание тормозило во мне легкое, прекрасное движение первых зарождавшихся чувств». Но именно здесь он увлекся Плутархом, Шекспиром, Руссо, Лес-сингом, Гёте (под влиянием «Страданий юного Вертера» в 1776 г. написал драму «Нассауский студент», драма не сохранилась), осуществил свои первые публикации. Здесь в 1778 г. Шиллер начал писать драму в пяти действиях «Разбойники», которая принесла ему славу.

«Разбойники». Эту драму Шиллера, оконченную и напечатанную в 1781 г. и с триумфом представленную сначала в Мангеймском театре, а затем по всей Германии, следует считать итогом развития «Бури и натиска». Судя по письмам Шиллера конца 1770-х — начала 1780-х годов, его эстетические наклонности формировались в ходе усвоения литературы предромантической ориентации (Клопшток, переработки «Песен Оссиана», «Гёц фон Берлихинген» Гёте, «Детоубийца» Вагнера, «Юлий Терентский» Лейзевица, «Дезертир» Мерсье, Шекспир, Руссо). В гениальной юношеской драме «Разбойники» все эти влияния синтезированы, «шекспировская» и «руссоистская» ветви «Бури и натиска» объединены, причем шиллеровский синтез предполагает критический подход к обоим течениям в штюрмерстве.

Мир «Разбойников» нельзя понять, не раскрыв связи между этими двумя тенденциями. В драме Ш иллера возникает своеобразное двоемирие. «Малый мир» воссоздается в духе сентиментализма Руссо: это мир гармонии, семейных радостей, красоты естественного чувства простых, обычных людей, мир добра и разума, мир, живущий по закону любви — главному закону Природы. Черты этого мира, вполне соответствующего идеалам просветителей, раскрываются в образах благородного, любящего, доверчивого старика Моора, Амалии, которая любит Карла, верного графского слуги Даниэля.

Шекспир дал Шиллеру знание иного, «большого мира», где добро сталкивается со злом, разум — с безумием, естественные чувства — с болезненными страстями, где царят хаос и дисгармония. Это мир гигантов и злодеев, мятежа и преступлений.

Так вырисовывается основа трагического у Шиллера: невозможно человеку больших страстей заключить себя в идеальном «малом мире», как бы он к этому ни стремился.

«Большой мир» расширяет просветительское представление о Природе. В мрачной фигуре Франца Моора воплощено абсолютное Зло.

Основная черта шиллеровского героя в «Разбойниках» — его" неистовость, которая резко отличает его от героя классицистов и героя просветителей — последователей Лессинга. С предромантической неистовостью связан и специфический предромантический конфликт: на смену классицистическому столкновению долга и чувства, спорам просветителей о разуме и чувстве, их роли в жизни человека приходит конфликт разумного и неразумного. Шиллер остается просветителем в своих идеалах, но, признавая конечное всесилие разума, он раскрывает новую оппозицию, новый, во многом уже романтический конфликт.

«Коварство и любовь». Шиллер в письме к В.Ф. Г. Рейнвальду (от 14 апреля 1783 г.) раскрыл одну из важных черт новой драматургии: «Мы, поэты, трогаем, потрясаем, воспламеняем тогда, когда сами почувствовали страх за наших героев и сострадание к ним. <...> Участливость любящего подмечает в сто крат больше нюансов, нежели самый зоркий взгляд наблюдателя». Это своего рода программа «мещанской трагедии» Шиллера «Коварство и любовь» (1784), считающейся последним выдающимся произведением «Бури и натиска».

Любовь знатного юноши Фердинанда, пламенного и неистового, и простой девушки Луизы Миллер наталкивается на общественное неприятие, основанное на сословных предрассудках. Став жертвой организованной травли, интриги, во главе которой оказался злодей — премьер-министр безымянного немецкого герцогства, герои гибнут.

Произведение Шиллера выходит за рамки семейных отношений, перерастает из «мещанской трагедии» в первую немецкую политическую трагедию.

«Дон Карлос, инфант Испанский». Жанр политической трагедии получил развитие в «Доне Карлосе», над которым Шиллер работал с 1783 по 1787 г. Жанр «Дона Карлоса» сам автор определил как драматическую поэму. Это переходное произведение в его творчестве. Шиллер избирает поэтическую форму трагедии в отличие от штюрмерских трагедий, написанных прозой, при этом использует белый стих (пятистопный ямб) по образцу шекспировских трагедий (в дальнейшем так будут написаны последующие трагедии Шиллера), переносит действие из современности в прошлое.

Действие трагедии происходит в 1568 г. в Испании. Среди героев — исторические лица: испанский король Филипп II и его сыщ дон Карлос. Шиллер, вопреки историческим фактам, придает дону Карлосу черты пылкого поборника республиканских идей, сторонника независимости испанских Нидерландов.

Ему противостоит отец, ревнующий к нему свою молодую жену и видящий в нем угрозу своему деспотизму. Но есть и верный друг — маркиз Поза, аюбимый герой Шиллера, наиболее яркое воплощение его пред­ставления о персонаже как рупоре идей автора, носителе авторского идеала. Под влиянием вольнолюбивых речей Позы дон Карлос хочет бежать в Нидерланды, но его план раскрыт, и король бросает его в тюрьму и приговаривает к казни. Пришедший к дону Карлосу в камеру маркиз Поза застрелен и умирает на руках друга. Финал трагедии мрачен, но не безысходен, так как зрители знают дальнейшую историю Нидерландов, семь провинций которых вскоре освободились от испанского владычества. Еще более широкое признание трагедия получила, когда Д. Верди написал на ее сюжет оперу «Дон Карлос» (1867).

Веймарский период. После триумфа «Разбойников» в реакционной прессе начинается травля Шиллера. В 1782 г. герцог Вюртембергский запретил ему писать что-либо помимо медицинских трудов. Не вынеся деспотизма герцога, 22 сентября 1782 г. Шиллер бежал из Вюртемберга в Мангейм (Пфальц), где некоторое время жил под вымышленными именами. В 1787 г. после недолгого пребывания в Лейпциге и Дрездене по приглашению герцога Веймарского Карла Августа Шиллер переезжает в Веймар, где знакомится с И. Г. Гердером, X. М. Виландом и другими выдающимися деятелями немецкой культуры, а 7 сентября 1788 г. — с Гёте, их отношения с лета 1794 г. перерастают в дружбу и тесное творческое сотрудничество.

По рекомендации Гёте, Шиллер в конце 1788 г. получает предложение занять место экстраординарного профессора истории в Иенском университете и вскоре переезжает в Иену, где с некоторыми перерывами прожил до 1802 г., когда писатель, всегда нуждавшийся, собрал наконец средства для покупки дома в Веймаре (недалеко от дома Гёте и Веймарского театра).

Увлечение античностью, философией Канта, творчеством Гёте приводит к переходу Шиллера с позиций штюрмерства на новые позиции, определяемые термином «веймарский классицизм». В этот период им написаны историческая трилогия «Валленштейн» (опубл. 1800), в которую вошли пьесы «Лагерь Валленштейна» (пост. 1798), «Пиколомини» (пост. 1799), «Смерть Валленштейна» (пост. 1799); трагедии «Мария Стюарт» (пост. 1800), «Орлеанская дева» (1801), «Мессинская невеста» (1803), народная драма «Вильгельм Телль» (1804), стихотворения и поэмы «Боги Греции» (1788), «Художники» (1789), «Идеал и жизнь» (1795) и др., баллады, в том числе «Пловец» (в переводе В.А.Жуковского — «Кубок»), «Перчатка», «Поликратов перстень», «Ивиковы журавли» (все — 1797), эпиграммы, в том числе «Ксении» (1797, совместно с Гёте), новеллы «Игра судьбы» (1789) и др., незаконченный роман «Духовидец» (1787), эстетические работы «О стихотворениях Бюргера» (1791), «О трагическом в искусстве» (1792), «О грации и достоинстве» (1793), «Письма об эстетическом воспитании человека» (1795), «О возвышенном» (1795), «О наивной и сентиментальной поэзии» (1795— 1796), «Об эпической и драматической поэзии» (1797, совместно с Гёте) и др., исторический труд «История Тридцатилетней войны» (1790— 1793).

Он перевел фрагменты «Энеиды» Вергилия (1789—1790), переработал для сцены Веймарского театра «Эгмонта» Гете (1796), «Макбета» Шекспира (1800), «Турандот» Гоцци (1802), «Ифигению» Гёте (1801), «Федру» Расина (1805). Несмотря на тяжелую болезнь (с 1791 г. он болел туберкулезом), Шиллер до последнего дня жизни напряженно работал.

«Мария Стюарт». Образ Марии Стюарт занимал воображение Шиллера почти 20 лет, поэтому он написал трагедию очень быстро: запись о начале работы над текстом сделана 4 июня 1799 г., а запись об окончании — 9 июня 1800 г. Через 5 дней ее уже видели зрители Веймарского театра, а в следующем году она была опубликована.

В трагедии противопоставлены два женских образа — шотландская королева Мария Стюарт и английская королева Елизавета Тюдор. Мария в плену у Елизаветы, она моложе, красивее, она страдает. Первые зрители (а это зрители ранней романтической эпохи) видели в произведении Шиллера романтический контраст добра и зла, красоты и уродства, возвышенного и низменного, воплощенный в этом противопоставлении, рассматривали Марию как прекрасное романтическое существо, гибель которого вызывает сострадание.

Шиллер, в духе программы «веймарского классицизма», категорически возражал: «Мария не должна вызывать мягкого сочувствия — это не входит в мои намерения; я не перестаю изображать ее неким физическим существом, и патетическое в этой драме должно скорее пробуждать глубокое, как бы обобщенное волнение, а не индивидуальное сострадание лично к Марии. Она и сама не чувствует и не вызывает в других нежности. Ей суждено познать сильные страсти и зажигать их».

Деля героев своих драм на «идеалистов» и «реалистов», Шиллер меньше внимания уделял первым (в «Марии Стюарт» это молодой дворянин Мортимер, безоглядно идущий к смерти, чтобы освободить Марию) и значительно больше — вторым. Не только Елизавету, но и Марию следует отнести к «реалистам». Обе не только женщины, жаждущие любви и сочувствия, но и королевы.

В знаменитой сцене III акта, когда единственный раз обе героини встречаются, Мария на коленях просит у Елизаветы милости, и та готова смягчиться, но не удерживается от колкостей чисто женского толка: что четвертым мужем Марии после убитых первых трех не хочет стать никто и что всеобщее признанье легко иметь тому, кто стал всеобщим достояньем. Мария не выдерживает: «Трон Англии захвачен самозванкой, рожденною внебрачно!»

Тем самым она обвиняет Елизавету, королеву-девственницу, в «распутстве низменных страстей», но главное — в незаконности ее пребывания на троне и ее права на корону.

За прекрасной и возвышенной Марией стоят мощные силы католической Европы, желающей подчинить Англию, лишить ее независимости. За уродливой, деспотичной Елизаветой — целая страна, только недавно осознавшая свою особую историческую судьбу. Обе королевы это понимают и делают на это ставку. До того как Елизавета отдаст приказ о казни Марии, на английскую королеву будет совершено покушение сторонниками Марии Стюарт и разнесется слух, что королева «убита в гуще лондонской толпы».

Только случайность (кинжал убийцы запутался в плаще Елизаветы) не позволит изменить ход английской истории. Мария охвачена смятением и колебаниями, которые исчезают только перед ее казнью. Колеблется и Елизавета перед тем, как подписать королевский указ о казни Марии Стюарт.

Сцена казни бесконечно возвышает Марию. Однако Шиллер не требует «индивидуального сострадания лично к Марии». Почему? Он пишет не мелодраму со слабыми, страдающими героями, которых преследуют несчастья и губит непонятный им рок, а трагедию, где герои сами выбирают свою судьбу. Трагедия связана с большим масштабом, с общим ходом времени, истории. У времени своя сверхличностная логика. Борьба с ходом истории для трагического героя заканчивается поражением. Но у времени есть и своя этика, борьба с которой тоже заканчивается поражением. В судьбах Марии Стюарт и королевы Елизаветы проявляются законы времени и истории.

Трагедии Шиллера поднимают жанр на шекспировскую высоту и вместе с тем подводят черту под его историей. В XIX—XX вв. трагедия перестает быть главным жанром, утрачивает свои классические черты, соединяется с другими жанрами.

Гёте

Иоганн Вольфганг Гёте (1749— 1832) сыграл выдающуюся роль в развитии мировой поэзии, прозы, драматургии, в своем «Фаусте» достиг синтеза художественных средств для выражения всеобъемлющего философского и художественного содержания.

Начало творческого пути. Гёте родился 28 августа 1749 г. во Франкфурте-на-Майне, представлявшем собой городскую республику, в семье имперского советника, бюргера, входившего в правящую шиту республики. Он получил прекрасное домашнее образование, затем по настоянию отца юридическое образование в Лейпцигском (1765—1768) и Страсбургском (1770— 1771) университетах. В Страсбурге (французском городе с немецким населением) он познакомился с Гердером, открывшим ему новую эстетику, английскую литературу, Шекспира, немецкий фольклор. Гёте переводит «Песни Оссиана» Д. Макферсона, передает Гердеру записанные в Эльзасе народные песни. Позже в автобиографии «Поэзия и правда» он отмечал решающее значение встречи с Гердером.

«Ко дню Шекспира». Свои эстетические воззрения Гёте изложил в статье «Ко дню Шекспира» (1771), где восклицает: «Первая же страница Шекспира, которую я прочел, покорила меня на всю жизнь...» Пример Шекспира заставил его усомниться в классицистических правилах: «Единство места показалось мне устрашающим, как подземелье, единство времени и действия — тяжкими цепями, сковывающими воображение». От Гердера Гёте воспринимает исторический подход к искусству. Он считает, что греческая и шекспировская трагедии равноценны, но каждая рождена своим временем, в то время как во французской классицистической трагедии обнаруживается механическое подражание образцам. Ценность

Шекспира Гёте видит в сложности и глубине, умении сочетать противоречивое, представить перед глазами зрителей, как в «волшебном фонаре», мировую историю «на незримой нити времени». Но особенно ценит Гёте в Шекспире характеры, неповторимые в своей индивидуальности, созданные им в соответствии с природой.

«О немецком зодчестве» (1773) — другая программная статья Гёте, посвященная готическому Страсбургскому собору и его легендарному зодчему Эрвину фон Штейнбаху. Противопоставив античному искусству с его стремлением к идеальной красоте «характерное искусство» готики, Гёте пишет: «Характерное искусство и есть единственно подлинное. Когда оно порождено искренним, цельным, самобытным и своеобразным чувством и не заботится ни о чем для него постороннем, даже не знает о нем, оно будет всегда цельным и живым, родилось ли оно из суровой дикости или из тонко воспитанного чувства». Статья стала одним из манифестов движения «Бури и натиска».

«Гёц фон Берлихинген» (1773). Эта трагедия — первое значительное художественное произведение Гёте. Оно задумано в Страсбурге и завершено в 1773 г. во Франкфурте, куда он вернулся после окончания университета. В духе шекспировских хроник Гёте воссоздает историю крестьянской войны XVI в. через движение Времени. Последние слова трагедии сопрягают Прошлое с Настоящим:

Мария. Благородный муж! Благородный муж!

Горе веку, отвергнувшему тебя!

Елизавета. Горе потомству, если оно тебя не оценит!

По-шекспировски широко представлен исторический фон. Свободное перенесение места действия (тоже шекспировская черта) позволяет Гёте изобразить и рыцарский замок, и постоялый двор, и трактир XVI в., и монастырь, и цыганский табор, и тюрьму. По-шекспировски значителен характер героя, который сам определяет свою судьбу, а не является игрушкой в ее руках. Гёте, вслед за Шекспиром, порывает с единством действия, от которого не отказывались даже романтики.

Писатель вводит вторую сюжетную линию — историю бывшего друга Гёца Вейслингена, бросившего свою невесту, сестру Гёца, ради Адельгейды фон Вальдорф, которая становится его женой, а затем отравляет его.

Но в то же время выбор сюжета и героя, сделанный Гёте, носит «руссоистский», а не шекспировский характер. Гёц фон Бер-лихинген одержим идеей объединения крестьян и рыцарей, он становится одним из вождей крестьянского восстания, которое пугает его не своими целями, а своими крайностями. Гёц умирает со словами: «Свобода! Свобода!». Уравнительные тенденции, противоречащие шекспировской концепции истории, культ свободы — это выражение руссоистских устремлений Гёте.

«Страдания юного Вертера» (1774) — лирический роман в письмах, принесший молодому Гёте всеевропейскую известность. Штюрмеры признают его своим вождем. Основа романа автобиографична, в нем отразилась несчастная любовь писателя к Шарлотте Буфф летом 1772 г. во время поездки в г. Вецлар. Роман делится на две части: письма Вертера к другу Вильгельму, где он подробно описывает не столько события, сколько свои чувства, и дополнение «От издателя к читателю».

Вертер, тонкий и нервный юноша, болезненно переносит свое одиночество и обывательский уклад жизни. Его любовь к Шарлотте приносит ему на некоторое время ощущение счастья, однако потом приводит к самым тяжелым переживаниям. Лотта хорошо относится к Вертеру, но у нее есть жених Альберт, человек благородный, разумный и деликатный, с которым она решила соединить свою жизнь. Страсть Вертера приобретает болезненный характер, он то безудержно веселится, то впадает в меланхолию, то полон ревности, то раскаяния. Из раздела «От издателя к читателю» мы узнаем, что в минуту отчаяния Вертер застрелился. Шарлотта и Альберт тяжело пережили эту смерть. Вертера похоронили в том месте, которое он сам указал, недалеко от города.

Гёте делает в романе важное открытие, имевшее существенные последствия для дальнейшего развития литературы, прежде всего для романтизма и реализма. Его герой Вертер предстает одовременно и как определенный социотип (юноша, который из-за низкого происхождения не может занять место, достойное его талантов), и как психотип (человек с маниакально-депрессивными расстройствами, свойственными и самому Гёте, поэтому необычайно точно воспроизведенными).

Второе оказывается важнее первого, поэтому реакция Вертера на внешние события неадекватна, неприятности превращаются в его сознании в катастрофы. Герой не может адаптироваться в своей жизненной среде, становится несносным. Если безумие шекспировских героев носит временный характер и порождено открытием ими истинного лица мира, а безумие Дон Кихота — скорее литературный прием, то болезнь Вертера — нечто совершенно иное: литературе стал интересен больной герой, неврастеник, психопат, параноик. Не случайно после публикации романа по Европе прокатилась волна самоубийств, которая унесла не меньше жизней, чем настоящая война.

«Болезнь ума» станет модной, ей отдадут дань романтики. Немецкий романтик Новалис воскликнет: «Поэт должен быть болен». Реалисты будут исследовать не только социотипы, но и психотипы. Болезненность психики героев станет, по существу, обязательной в литературе декаданса. Больной герой и больной писатель характерны и для XX в. вплоть до наших дней.

Очевидно, это одно из следствий отхода от эстетики нормативности, развития принципов самовыражения и психологизма, разработки рецептивной эстетики, ориентирующейся на читательское восприятие: социотипы устаревают, когда меняется историческая эпоха, в то время как психотипы интересны читателям всегда.

Лирика. Гёте прежде всего великий лирический поэт. Как отмечал В.М.Жирмунский, Гёте «является создателем нового жанра интимной лирики личного переживания, непосредственно выражающей внутренний мир душевных эмоций в их неповторимом своеобразии и индивидуальности»40.

Начав с подражания немецкой анакреонтике и французской «легкой поэзии» рококо, Гёте в период «Бури и натиска» (1770 — ; 1775) «создает новый тип лирического стихотворения, порывающего с условной и обобщенной стилизацией: мгновение переживания, непосредственного, яркого и страстного, подсказанного индивидуальной биографической ситуацией (например, ночной поездкой верхом из Страсбурга в Зезенгейм на свидание с возлюбленной — в стихотворении "Свидание и разлука"), чувства радости жизни, весенней природы и молодой любви выражаются непосредственно в эмоционально-действенной, песенной форме.

При этом неповторимо индивидуальный характер переживания, его своеобразная эмоциональная диалектика нередко создают неповторимую, на данный случай возникающую композиционную форму стихотворения, которая как бы развивается и изменяется вместе с протеканием и развитием самого переживания (например, в стихотворении "На озере").

Под влиянием Гердера Гёте обратился к немецкому фольклору и ввел некоторые его элементы в свою авторскую поэзию. Так, в стиле народной песни написано знаменитое стихотворение «Степная розочка» (1771) — диалог между мальчиком и розой, где использованы народно-поэтическая символика срывания розы как нобви, характерная для фольклора драматизация песенного сюжета, подлинно народный песенный припев: «Roslein, Roslein, Roslein rot, I/ Roslein auf der Heiden» (в переводе Д. Усова: «Роза, роза, алый цвет, // Роза в чистом поле»).

Гёте обращался к жанру баллады («Король из Фуле»), оды («Ганимед», «Прометей», «Вознице Кроносу» и др.) и другим жанрам, каждый из которых получает оригинальную разработку в его творчестве.