logo
Степан / 1 курс 100700 / культурология / Культурология,русский язык и культура речи,паблик рилейшнз гуманитас

Основные понятия

Авторитарность – социально-психологическая характеристика стиля руководства, особенностями которого являются жесткая централизация управленческих функций, сосредоточение в единственном лице всей власти, подавление инициативы подчиненных.

Авторитет – общепризнанное влияние лица или организации в различных сферах общественной жизни, основанное на знаниях, нравственных достоинствах, опыте.

Анализ – мысленное или реальное расчленение предмета или явления на отдельные составные части или выделение части из целого.

Бизнес – общеэкономический термин, обозначающий предпринимательскую деятельность субъекта, являющуюся источником дохода.

Благотворительность – действие, осуществляемое на безвозмездной основе; не предполагает ни финансовых, ни прочих обязательств со стороны получающих поддержку.

Брифинг – короткая, сжатая во времени, инструктивная встреча журналистов с руководством коммерческой фирмы или компании с приглашением представителей органов государственной и законодательной власти.

Бэкграунд – текущая информация, не содержащая сенсаций. Такую информацию следует отправлять регулярно для поддержания непрерывного потока новостей, исходящих из организации.

Вербальные коммуникации – речевые коммуникации, основанные на умении говорить и писать то, что нужно.

Вербальный (словесный) – в психологии этим термином обозначают формы знакового материала.

Видеоконференция – соединяет разъединенные аудитории из залов отелей, корпоративных штаб-квартир, демонстрационных залов в единое целое посредством спутниковой связи с мгновенным изображением передаваемых сообщений.

Государственное регулирование – форма целенаправленного воздействия государства через систему экономических методов с целью обеспечения или поддержки тех или иных экономических процессов, их изменений или связей.

Групповое взаимодействие – совокупность коммуникационных и операционных межиндивидуальных связей, необходимых для совместной деятельности.

Деловая беседа – форма общения, предполагающая обсуждение, дискуссию в целях достижения консенсуса между сторонами.

Деловое общение – искусство, которое позволяет легко войти в контакт с другими людьми для достижения поставленных целей.

Деловые переговоры – процесс партнерского взаимодействия, целью которого является получение взаимовыгодных результатов.

Дилер – юридическое или физическое лицо, осуществляющее торгово-посреднические операции от своего имени и за свой счет.

Дистрибьютор – независимый оптовый торговец, осуществляющий свою деятельность по закупке продукции с целью ее продажи для конечного ее потребления.

Журналистика – деятельность по сбору, обработке и распространению актуальной политической, экономической и социальной информации через средства массовой информации.

Заказ – коммерческий документ, в котором потребитель подробно указывает свои требования к товару или услуге.

Заказчик – он же клиент, рекламодатель, спонсор; выступает в роли инициатора установления связей с целевыми аудиториями, предварительно оговорив основные условия проекта-задания с учетом главной цели, сметы затрат, специфики заказа, сроков исполнения и ожидаемого результата.

Закрытая общественность – сотрудники фирмы или компании, объединенные служебными отношениями, традициями, корпоративной ответственностью, подчиняющиеся служебной дисциплине.

Идентификация – установление идентичности, тождественности предметов и явлений; в психологическом смысле идентификация употребляется для обозначения механизма социализации, отождествления индивида с группой.

Изобразительная информация – зрительное и эмоциональное восприятие сведений о товаре с помощью графического изображения товара – фотографий, открыток в целях удовлетворения покупательских предпочтений. Достоинство данной формы информации – доступность, наглядность и лаконичность ее восприятия.

Имидж – целенаправленно формируемый образ, призванный оказать эмоционально-психологическое воздействие на кого-либо с целью популяризации, рекламы. Высокий положительный имидж фирмы служит залогом ее коммерческого успеха, устойчивого финансового положения и активных коммуникаций с общественностью.

Импорт – ввоз в страну товаров иностранного производства.

Инвестор – юридическое или физическое лицо, принимающее решение о вложении собственных, заемных или привлеченных имущественных, интеллектуальных и денежных средств в инвестиционный проект и выступающее в ролях вкладчика или кредитора.

Интернет – гигантская всемирная электронная сеть, объединяющая множество сетей правительственных учреждений, университетов, компаний и других организаций и предлагающая электронные услуги в мультимедийной форме – от текста до видеоизображения и звуков.

Информационное поле – совокупность существующей в обществе информации, необходимой для рыночного взаимодействия.

Информационный дизайн – разработка знаков, в идеале – полноценная знаковая система графических, изобразительных, словесных, звуковых символов фирмы.

Инфраструктура рынка – необходимый атрибут товарной экономики, представляющий комплекс отраслей и сфер хозяйства, а также непроизводственных сфер деятельности, обеспечивающих общие условия процесса воспроизводства в условиях рынка.

Кейс-история или случай – в практике деятельности служб паблик рилейшнз – рассказ о положительном опыте использования потребителями популярных продуктов, услуг компании или же об успешных разрешенных проблемных ситуациях.

Клиент – физическое или юридическое лицо, прибегающее к услугам торговых и других фирм в целях заключения контрактов на изготовление продукции и оказание различного рода услуг.

Климат психологический – относительно устойчивое социально психологическое явление, порождаемое межличностными отношениями в группе и имеющее субъективную значимость для каждого ее члена.

Комментарий – компетентное, требующее специфических знаний толкование общественно-экономического явления или группы факторов и документальных данных, объединенных тематическими, хронологическими, правовыми и временными рамками.

Коммерческая деятельность – составная часть предпринимательства, выраженная в совокупных процессах и операциях, направленных на совершение актов купли-продажи в целях удовлетворения покупательского спроса и получения прибыли.

Коммерческая товарная информация – сведения о товаре, предназначенные для создания потребительских предпочтений, показывающие выгоду от применения конкретного товара.

Коммерческий акт – составляется при обнаружении количественных расхождений между фактическими и документальными данными при приемке товарных партий от органов железнодорожного транспорта с обязательным присутствием представителей последних.

Коммуникабельность – умение устанавливать и поддерживать необходимые контакты, способность человека идти навстречу собеседнику, готовность его сделать первый шаг в установлении нового контакта.

Коммуникационная система – комплексная деятельность участников рыночного оборота, включающая всю совокупность операций, связанных с подготовкой, сбором, перераспределением информации, а также установлением межличностных контактов непосредственно между субъектами рынка.

Коммуникационный канал – канал продвижения информации на рынок и в общество.

Конкуренция – соперничество между участниками рынка за лучшие, экономически более выгодные условия производства и сбыта товаров и услуг.

Контракт – соглашение обязательного характера, по которому одна сторона берет обязательства купить у другой стороны или продать ей обусловленное количество товара.

Конъюнктура рынка – состояние рынка, характеризуемое соотношением спроса и предложения на товары, услуги.

Корпоративная профессиональная этика – кодекс поведения, предписывающий определенный тип нравственных отношений между членами трудового коллектива и партнерами, которые представляются оптимальными в отношении выполнения профессионального долга, определяемого единой трудовой моралью фирмы.

Корреспонденция – сообщение фактов, сопровождающееся их анализом и обобщением.

Круглый стол – одна из форм совместного обсуждения идей, проблем, ситуаций, имеющих значение для широких кругов общественности; участниками являются представители науки, бизнеса, деловых кругов, общественных и государственных организаций.

Маркетинг – комплексная система мер по организации управления производственно-торговой деятельностью, основанная на изучении и прогнозировании рынка с целью максимизации возможностей удовлетворения потребностей покупателей и получения прибылей.

Маркетинговые коммуникации – основа для всех сфер рыночной деятельности, цель которых – удовлетворение совокупных потребностей общества.

Мониторинг публикаций в прессе – своевременное отслеживание специалистами по связям с общественностью совокупной внутренней и зарубежной прессы с последующей подборкой интересующего материала по выбранной теме.

Невербальное общение – общение, опирающееся не на слова, а на мимику, пантомимику, интонации, паузы, составляющие неречевые коммуникации.

Обозрение – традиционный жанр аналитической публицистики, содержание которого отличается широтой исследуемого материала, множеством фактов. Обозрение бывает общее, рассматривающее разнообразные события определенного отрезка времени, и тематическое, ограниченное конкретной областью.

Обратная связь – благодаря установлению этой связи становится возможным получать комплексные сведения о различных реакциях целевых аудиторий на поступившие сигналы с учетом совокупности факторов общего фона социальной обстановки; играет большую роль в успешном функционировании концептуальной модели паблик рилейшнз.

Общение – взаимодействие двух или более людей, состоящее в обмене информацией общего познавательного или профессионального характера.

Общественное мнение – состояние массового сознания, заключающее в себе отношение к событиям, различным группам и личностям.

Общественность – группа людей, выражающих по какой-либо проблеме определенное мнение, а также реагирующих на события и возникшие ситуации.

Оценка – особая форма отражения, предназначенная для определения ценностных свойств и качеств, их полезности.

Паблик Рилейшнз – система связей с общественностью, цель которой – деятельность по улучшению взаимоотношений между организацией и общественностью.

Паблисити – публичность, известность, популярность; рекламирование деятельности фирмы, ее достижений средствами массовой информации.

Покупательское поведение – набор ценностей, предпочтений, поступков, усвоенный под влиянием социальной среды, семьи, окружающих, формирующий потребительское мнение клиентов о приобретаемых товарах и услугах.

Потребительская товарная информация – сведения о товаре, предназначенные для создания потребительских предпочтений, показывающие выгоды от применения конкретного товара.

Презентация – самостоятельная акция, организованная специалистами службы PR совместно с руководством фирмы в целях представления фирмы, ее новой продукции, демонстрации новых достижений.

Пресса – массовые периодические печатные издания − газеты и журналы, выполняющие одну из главных ролей средств массовой информации в формировании общественного мнения.

Пресс-конференция – собрание представителей средств массовой информации с деловыми, общественными, правительственными кругами, с руководством фирм и компаний с целью информирования общественности по актуальным вопросам определенной тематики.

Пресс-релиз – сообщение, подготовленное специалистами службы PR, содержащее важную новость для широкой аудитории.

Прием – одна из форм внешней и внутренней жизни организации, заранее подготовленная, разработанная и обеспеченная совместными усилиями специалистов PR и руководства для совместного проведения времени представителей фирмы-хозяина и приглашенных гостей.

Прогнозирование – в коммерческой деятельности – научно-обоснованное предвидение возможного объема продаж, кризисных ситуаций, появления вредных слухов, нестабильности рыночной конъюнктуры, рисков с последующей разработкой мер, способствующих развитию фирмы и ликвидации узких мест.

PR-сообщение – представление идеи, которую стремится донести специалист службы PR до получателя, подготовленное с учетом норм и требований средств массовой информации, с использованием установленных кодов и символов.

Реклама – информация о потребительских свойствах товаров и услуг с целью создания спроса на них.

Рекламация – претензия потребителя товаров или услуг в официальной форме в виде составленного акта, включающего причины его составления, указания нарушений продавцом условий договора, требования об устранении указанных дефектов и возмещении причиненного ущерба.

Рекламный буклет – рекламное издание в целях популяризации фирмы, товара, услуг, выпускаемое для пропаганды и улучшения результатов коммерческой деятельности.

Репортаж – жанр журналистики, оперативно сообщающий о каком-либо событии, очевидцем или участником которого является корреспондент.

Рынок – система экономических отношений, включающая производство различных видов товаров и услуг, их обращение и конечное потребление за счет купли-продажи в соответствии с состоянием спроса и предложения.

Самопрезентация – умение представить себя, свои знания и умения с наилучшей стороны.

Сервисное обслуживание – оказание комплекса бесплатных услуг, связанных с самим реализуемым товаром, в целях привлечения максимального количества покупателей.

Слоган – выражение идеи основного содержания PR-обращения в форме заголовка (эпиграфа), состоящее, как правило, из 6−10 слов, читаемых одним взглядом как рекламный призыв.

Служба PR – совокупность структурных подразделений, решающих проблемы взаимодействия между фирмой и различными контингентами общественности в целях повышения имиджа фирмы, содействия успешной реализации маркетинговой концепции, успеху инвестиционной политики на основе изучения общественного мнения и успешной реализации эффективных коммуникаций.

Спич – полноценное краткое выступление на званом приеме, обеде, презентации, требующее мастерства и опыта.

Спонсирование – вклад физического или юридического лица, не участвующего в реализации проекта, в прямое или косвенное финансирование полезных начинаний инициативных групп, отдельных лиц.

Спрос – платежеспособность покупателей, обеспеченная деньгами и выраженная совокупной мерой потребностей покупателей в товарах и услугах.

Стиль делового общения – система методов и приемов воздействия на партнеров с целью результативности общения.

Товар – продукт деятельности, обладающий полезными потребительскими свойствами и предназначенный для продажи

Факт-лист – короткий документ, компактно и выгодно отражающий профиль деятельности организации, должностного лица или события. Факт-лист выполняется обычно в форме необходимого дополнения к бэкграундам, пресс-релизам.

Целевая аудитория – определенная группа людей, конкретный сегмент массы текущих и потенциальных потребителей с выделением специфических признаков, в том числе демографических, психологических, социально-культурных.

Эвфемизм – слова или выражения, употребляемые для непрямого, прикрытого обозначения какого нибудь предмета или явления, называть которых их прямым именем в данной обстановке неудобно, неприлично, не принято.

Эгалитарный – уравнительный.

Эготизм – преувеличенное мнение о себе, преувеличенное чувство значимости своей личности.

Экспликация – разъяснение, объяснение; текст, содержащий разъяснение различного рода символов и условных обозначений на товарах, планах.

Экспонаты – товары, которые в соответствии с требованиями регламента (условий участия в смотрах, презентациях, выставках, ярмарках) могут быть выставлены для просмотра и демонстрации.

Экспорт – вывоз товаров или услуг за пределы какой-либо страны национального производства.

Эмблема – условное или символическое изображение, какой-либо идеи, мероприятия, фирмы. Может быть выполнена на основе изобразительного символа (зверек, птица, растение), названия или аббревиатуры фирмы, а также как их комбинация.

Ярмарка – организованный, периодически функционирующий рынок, работа которого осуществляется по строго определенному графику; предполагается создание широкой инфраструктуры: отели, транспорт, телекоммуникации.

СОДЕРЖАНИЕ

Стр.

ИВАНОВА В.Н. Два юбилея

5

КУЛЬТУРОЛОГИЯ

I. НАУКА КУЛЬТУРОЛОГИЯ

 Культура как специфический человеческий мир  Причины появления культурологии  Предмет культурологии, ее место среди других социально-гуманитарных наук  Структура культурологического знания  Задания (вопросы и тесты) 

7

II. МЕТОДОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ КУЛЬТУРЫ

 Многообразие методологических подходов  Социально-историческое направление  Социологическая школа  Психоаналитическое направление  Эволюционизм, диффузионизм и функционализм  Неоэволюционизм Л. Уайта  Структурно-семиотические исследования культуры  Религиозно-философское понимание культуры русскими мыслителями  Игровая концепция культуры Й. Хейзинги  Задания (вопросы и тесты) 

20

III. КУЛЬТУРА КАК СИСТЕМА ЦЕННОСТЕЙ

 Функции культуры как соционормативной системы  Классификация ценностей. Ценности и нормы  Уровни культуры  Задания (вопросы и тесты) 

47

IV. КУЛЬТУРА –

ЗНАКОВО-СИМВОЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

 Язык как знаковый способ фиксации, переработки и передачи информации  Знак и символ. Символический механизм культуры  Культура как текст. Текст и символ  Задания (вопросы и тесты) 

61

V. СУБЪЕКТЫ КУЛЬТУРЫ

 Понятие субъекта культуры. Народ и масса  Личность как субъект культуры. Социокультурная типология личностей  Интеллигенция и культурная элита, их роль в развитии культуры  Задания (вопросы и тесты) 

73

VI. МИФ И РЕЛИГИЯ

В СИСТЕМЕ ЦЕННОСТЕЙ КУЛЬТУРЫ

 Миф как первичная форма общественного сознания  Сущность религии. Религия и культура  Религия в современной культуре  Задания (вопросы и тесты) 

86

VII. СОВРЕМЕННЫЕ МИРОВЫЕ РЕЛИГИИ

 Исторические этапы развития религии. Понятие мировой религии  Буддизм  Христианство  Ислам  Задания (вопросы и тесты) 

103

VIII. МОРАЛЬ – ГУМАНИСТИЧЕСКОЕ ОСНОВАНИЕ КУЛЬТУРЫ

 Основание культуры и всеобщий регулятор человеческих отношений  Нравственные противоречия и нравственная свобода  Нравственное сознание в современном мире  Культура поведения и профессиональная этика  Задания (вопросы и тесты) 

117

IX. НАУКА И ТЕХНИКА В СИСТЕМЕ КУЛЬТУРЫ

 Наука как деятельность и социальный институт. Социальные функции науки  Научное знание и его отношение к морали и религии  Понятие техники. Социально-культурное значение современной НТР  Задания (вопросы и тесты) 

135

X. ИСКУССТВО В СИСТЕМЕ КУЛЬТУРЫ

 Эстетическое освоение мира, виды и функции искусства  Искусство среди других сфер культуры  Формы художественного сознания  Постмодернизм: плюрализм и релятивизм  Задания (вопросы и тесты) 

153

XI. КУЛЬТУРА И ПРИРОДА

 Способ приспособления общества к природе и преобразования ее  Природа как ценность культуры  Социокультурная обусловленность экологической проблемы и экологическая культура  Задания (вопросы и тесты) 

174

XII. СОЦИОДИНАМИКА КУЛЬТУРЫ

 Культура и социум, их взаимосвязь  Основные типы культурных процессов. Контркультура  Социокультурное противоречие – источник динамики культуры  Модернизация и глобализация в современной культуре  Задания (вопросы и тесты) 

186

XIII. ЧЕЛОВЕК В МИРЕ КУЛЬТУРЫ

 Социализация и инкультурация  Личность в разных типах культур  Человеческая телесность и культура  Задания (вопросы и тесты) 

201

XIV. МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИ

 Коммуникация и общение. Их структура и процесс  Культурная перцепция и этнические отношения  Принципы современного межкультурного общения  Задания (вопросы и тесты) 

218

XV. ТИПОЛОГИЯ КУЛЬТУР

 Многообразие критериев типологизации культур  Формационная и цивилизационная типологии  Кровнородственные, этнические, национальные культуры  Конфессиональные типы культур  Субкультура  Задания (вопросы и тесты) 

235

XVI. ПРОБЛЕМА ЗАПАД-РОССИЯ-ВОСТОК:

КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

 Система ценностей западноевропейской культуры Социокультурные основы восточной культуры  Специфика и особенности динамики русской культуры  Социокультурные связи России с Европой и Азией. Современная социокультурная ситуация в России  Задания (вопросы и тесты) 

253

XVII. КУЛЬТУРА В КОНТЕКСТЕ

ГЛОБАЛЬНОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ

 Цивилизация как социокультурная общность. Типология цивилизаций  Роль культуры в динамике цивилизаций  Глобализация и проблема сохранения культурного многообразия  Задания (вопросы и тесты) 

272

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ

285

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

I. ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ И ФОРМЫ СУЩЕСТВОВАНИЯ

 Язык и сопредельная с ним терминология  Формы существования национального языка  Литературный язык – высшая форма национального языка  Русский язык – один из мировых языков  Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка  Задания (вопросы и тесты) 

300

II. ЯЗЫК И РЕЧЬ

 Речевое взаимодействие  Речь в межличностных и общественных отношениях  Основные требования к качеству речи  Устная и письменная разновидности речи  Задания (вопросы и тесты) 

322

III. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ РЕЧИ

СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

 Общая характеристика функциональных стилей  Научный стиль  Официально-деловой стиль  Газетно-публицистический стиль  Художественный стиль  Разговорно-обиходный стиль  Задания (вопросы и тесты) 

338

IV. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

 Сфера функционирования официально-делового стиля  Унификация языка и правила оформления служебных документов  Задания (вопросы и тесты) 

356

V. КУЛЬТУРА РЕЧИ

 Понятие культуры речи  Культура деловой речи  Культура разговорной речи  Задания (вопросы и тес- ты) 

371

VI. ОРАТОРСКАЯ РЕЧЬ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

 Жанровая дифференциация публичных выступлений и отбор языковых средств  Особенности устной публичной речи  Оратор и его аудитория  Подготовка речи  Задания (вопросы и тесты) 

387

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ

409

ПАБЛИК РИЛЕЙШНЗ

I. СУЩНОСТЬ PR

 Содержание, назначение и сфера деятельности  Принципы Паблик Рилейшнз  Общественность и общественное мнение  Задания (вопросы и тесты) 

418

II. PR В МАРКЕТИНГЕ И МЕНЕДЖМЕНТЕ

 Основные виды маркетинговой деятельности  PR в системе менеджмента  Задания (вопросы и тесты) 

433

III. ОСНОВЫ КОММУНИКАЦИИ В PR

 Функция PR в современных коммуникациях  Вербальные коммуникации в PR  Невербальные коммуникации в PR  Задания (вопросы и тесты) 

446

IV. ОТНОШЕНИЯ СО СРЕДСТВАМИ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ (СМИ)

 Массовые коммуникации и их функции  Роль СМИ в современном обществе  Жанры аналитической и художественной публицистики  Задания (вопросы и тесты) 

460

V. ПОТРЕБИТЕЛИ И ЗАНЯТЫЕ

 Отношения с потребителями  Отношения с занятыми  Средства внутриорганизационных коммуникаций  Задания (вопросы и тесты) 

475

VI. ОТНОШЕНИЯ С ГОСУДАРСТВОМ И ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ

 Лоббирование: его цели, задачи, основные принципы  Работа с местными органами госуправления и местной общественностью  Задания (вопросы и тесты) 

490

VII. КОМПЛЕКСНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ PR

 Понятие, выбор и формирование паблисити  Понятие, формирование и поддержание имиджа  Организация специальных событий  Задания (вопросы и тесты) 

502

VIII. PR В МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЕ

 Факторы актуализации мультинациональных деловых коммуникаций. Уровни деловой культуры  Культурные различия: критерии, содержание и значение в PR  Западная и восточная деловые культуры  Задания (вопросы и тесты) 

517

IX. ОСОБЕННОСТИ СВЯЗЕЙ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

 Своеобразие российского менталитета и PR  Зарождение и развитие отечественного PR  Создание РАСО  Нравственность в PR-индустрии  Российский Кодекс профессиональных и этических принципов в области связей с общественностью  Задания (вопросы и тесты) 

530

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ

550

СОДЕРЖАНИЕ

560

ГУМАНИТАС. HUMANITAS

том седьмой

книга 1

Культурология

Русский язык и культура речи

Паблик рилейшнз

Редактор Свешникова Н.И.

Техническая редакция,

компьютерный набор и верстка Любовская И.В.

Печать офсетная. Гарнитура Таймс.

Объем 35,5 усл. п. л.

Тираж 500 экз.

Заказ 5141

Отпечатано в типографии ООО фирмы «Восход»

141070, МО, г. Королев, ул. Фрунзе, д. 19