logo
учебник Солонин, Каганов

10.2. Место культуры в системе бытия и ее строение 215

ный ≪Святой Дух≫ бренной ≪грешной плоти≫. В реальном же бытии

культуры ее духовные формы, религиозные и светские, эмоционально-

мистические и рационально-научные обретают независимость от

выражающих их материальных средств, а созданные людьми вещи,

подобно человеческому телу, живут по законам бытия, уходящего в

небытие.

I Другой'комментарий необходим для обоснования правомерное;

ти выделения в пространстве культуры не только духовной и материальной,

но и художественной подсистемы. Согласно распростра-

I ненному представлению в антитезе ≪материальное —духовное≫

третьего члена быть не может, потому что это исключается законами

формальной логики. Однако логика индуизма, изложенная в Ведах,

признает, что возможно не только третье, но и четвертое, ибо все

существующее может быть или тем, или этим, или и тем. и этим, или

ни тем и ни этим. Данная точка зрения позволяет объяснить амбивалентное

бытие искусства, которое является ≪и тем и этим≫, т.е. и

I духовной деятельностью, и материальной; причем две стороны — поэтическая идея и звучание стиха, песни или симфонии, переживание

природы и красочное полотно картины, динамическое чувство

и жесто-мимическая материя танца, и т.д. —во всех видах искусства

слиты воедино и не могут быть разъединены. Ни та, ни другая

сторона не может быть заменена: слово в стихе —другим словом,

рисунком или жестом, актерское движение —рисунком, словом или

напевом, фортепьянная партия в концерте Чайковского —скрипичной,

и наоборот; более того, роль, сыгранную И. Смоктуновским, нельзя

заменить той же ролью в исполнении В. Высоцкого, и даже одно

исполнение произведения искусства актером, музыкантом, балериной

другим. Поэтому распространенная практика инсценирования

и экранизации литературных сочинений приводит к эстетически

полноценным результатам только тогда, когда является не ≪переводом

с одного языка искусства на другой, а созданием новых и

самостоятельных художественных произведений по мотивам оригинала;

даже перевод стихотворения с одного языка на другой есть,

в сущности, создание другого произведения ≪по мотивам≫ исходного,

так как художественное содержание стиха неотделимо от звучания

воплощающей его национально своеобразной речи, особенностей

ее ассоциативных смыслов и идиоматики.

Такое нерасторжимое, единство двух начал на философском языке

называется тождеством. Именно взаимное отождествление духовного

и материального и отличает художественную деятельность

от духовной и материальной, а тем самым служит основанием

для различения трех подсистем культуры. >